Тайна географических названий | страница 136
Было бы, конечно, очень хорошо, если бы каждое географическое имя было вроде бухты Бухты, чтобы его не путали с другим, которое звучит и пишется совершенно одинаково. Но это невозможно сделать, потому что к существующим названиям уже привыкло местное население, названия эти стоят в паспортах, в книгах, в словарях, в справочниках.
Несколько лет назад, когда я был на Северном Кавказе, мне пришлось отправлять письмо и, по обыкновению, писать обратный адрес.
— Обязательно указывайте: Пятигорск-Ставропольский, — предупредили меня на почте.
— А зачем? — удивился я. — Разве кроме этого Пятигорска.
— В том-то и дело, что похожее название есть где-то в Белоруссии, да и на Урале тоже имеются Пятигоры. Недосмотрят и зашлют…
Но Пятигорск куда ни шло: два-три населенных пункта с таким названием, и все. А такие пункты, как Александровка, Алексеевка, Ивановка или Красный Яр?..
В «Трактовом указателе-справочнике», которым пользуются все работники связи, тридцать два почтовых отделения имеют одинаковые наименования Красный Яр. Ивановок в этом указателе насчитывается девяносто семь, Алексеевок — семьдесят четыре, Александровок — сто три!
Точно такие же названия закреплены еще за сотнями населенных пунктов, где нет почтовых отделений.
На карте-полуторамиллионке Донецкой области Украинской ССР мы найдем три Александровки, в Красноярском крае — четыре, в Башкирии — две…
Понятно, что эти названия родились не вчера, а много времени назад. Но зачем сегодня Донецкой области или Красноярскому краю столько Александровок?
К сожалению, переименовывают чаще всего тот населенный пункт, улицу или площадь, которые носят редчайшие названия, заменяя такие топонимы обыкновенными, тысячу раз повторяющимися названиями. И происходит все это, главным образом, из-за удручающей привычки к стандарту.
Этот стандарт уже породил не только множество одинаковых географических названий, но и таких «имен», которые не могут называться именами.
Город Чапаев или Чапаевск, станция Чапаево, станица Чапаевская, поселок Чапаевский или деревня Чапаевка — это правильные географические названия. Каждый может сказать: я живу в Чапаеве, Чапаевске, Чапаево, Чапаевской, Чапаевском, Чапаевке… А что скажет человек, если он живет в селе имени Чапаева, которых насчитывается не менее десяти?
Географическое название должно быть кратким, ясным, удобопроизносимым и таким, чтобы от него легко можно было образовать производные формы. Например, Москва — московский, москвич; Киев — киевский, киевлянин; Баку — бакинский, бакинец; Памир — памирский, памирец, памирцы… А попробуйте произвести подобного рода формы от таких названий, как «Хребет Академии наук СССР», «острова „Известий ЦИК“», «острова „Комсомольской правды“», «поселок имени 26 бакинских комиссаров», или «город При Заводе Ферросплавов», название которого исчезло всего лишь несколько лет назад.