Грешная девственница | страница 40
– Нет, – твердо ответила Лора. – Завтра я не смогу. Пожалуйста, извинитесь перед Алисой за то, что я ушла не попрощавшись.
Не говоря ни слова, Эйвери открыл перед ней дверь. Она быстро зашагала по подъездной дороге, чувствуя, что Эйвери провожает ее взглядом. «Я чуть было не закатила грандиозную истерику, – подумала Лора про себя, свернула налево и направилась по дорожке в сторону городка. – Вышло нечто похожее на ссору влюбленных. Только мы не влюбленные, и он не ссорился».
Понять, что расстраивает ее, было легко, гораздо труднее справиться с этим. Хотя у Лоры ныло сердце, ситуация с Алисой прояснилась. Совесть у Лоры была чиста, к тому же она делала все возможное для своей дочери, хотя и страдала.
Однако Эйвери Фолконер умел сбивать ее с толку. Они открыто говорили о физическом влечении, но во всем остальном Лора не могла быть с ним откровенной. Она не скрывала от себя, что желает его, но не знала, почему так происходит. Неужели причина в том, что Эйвери напоминает ей Пирса, только он более зрел и надежен? Или в том, что он столь удивительно привлекателен и не скрывает своего влечения к ней? Возможно, это происходит потому, что он, несмотря на все свои благие желания, похитил Алису и из-за этого в нем все – и хорошее и плохое – казалось ей сильно преувеличенным?
Что бы она ни думала об Эйвери, как бы он ни любил Алису, Лора считала, что любовь и забота вряд ли могли бы побудить его купить чужого ребенка. Возможно, гордость, высокомерие и уверенность в том, что он лучше всех понимал своего заносчивого кузена, графа Уикхема – вот что двигало им тогда, и лишь по чистой случайности все обернулось хорошо для маленькой девочки.
Внезапно Лора поняла, что уже скучает по Эйвери.
– В порыве злости вы готовы навредить себе? – спросила Меб следующим утром за завтраком.
– Возможно. – Лора откусила кусочек гренка, задумчиво пожевала его и проглотила. – Меб, садись же. У меня голова болит, когда ты все время ходишь кругами. Я смогу провести с Алисой всего несколько дней, и было бы глупо позволить какому-то загадочному мужчине лишить меня такого удовольствия.
– Разве он загадочный? – Меб налила себе чай и уселась на стуле по другую сторону кухонного стола. – Я бы описала его иначе. Откровенно говоря… – Меб умолкла и задумалась, подыскивая нужное слово. – Лакомый кусочек. Я могла найти и другие слова, но они не очень пристойны. – Меб намазала маслом кусок гренка и сверху положила щедрый слой сливового варенья. – Вообще-то я видела его, когда он проезжал мимо вчера утром. У него широкие плечи. И сильные бедра, – добавила она. – Сразу видно, что в постели с ним уж точно не придется скучать.