Грешная девственница | страница 39
– Мне можно выйти из-за стола?
– Спроси разрешения у миссис Джордан.
– Конечно, можно. Алиса, иди поиграй.
Дверь тут же захлопнулась за девочкой. Они остались одни, и Кэролайн могла заговорить о том, к чему ее побуждала совесть:
– Я должна просить у вас прощения.
– За что? – Эйвери опустился на спинку стула, но тут же выпрямился.
– Я считала вас высокомерным и холодным, сомневалась в том, что холостой мужчина способен правильно растить ребенка. Я ошибалась. Я оказалась во власти предвзятого мнения.
– А я прошу извинить меня за предположение, что вдове может прийти в голову флиртовать.
– Неужели вам такое могло прийти в голову? Вы должны простить меня, ведь я не очень разбираюсь в подобных делах. – Наоборот, Лора даже слишком хорошо разбиралась в подобных делах, но ей хотелось создать иллюзию, будто она не из того мира, где такие нравы в порядке вещей. Раз уж Эйвери заговорил столь откровенно, Лора решила воспользоваться представившимся случаем, чтобы выяснить одну деталь, которая касалась благополучия Алисы. – У вас есть любовница?
Эйвери грозно взглянул на нее, но ответил без колебаний:
– С этим покончено. В этой стране подобное исключено. К тому же я ни за что не допустил бы, чтобы будущая любовница находилась рядом с Алисой. Вас ведь беспокоит именно это обстоятельство.
– Значит, совсем недавно намекая, что я могла бы занять место гувернантки, вы не собирались предлагать мне иное занятие?
– Вот это откровенность! – Ее вопрос вывел Эйвери из равновесия.
Лоре стало интересно. Эйвери в считаные секунды обрел прежнее спокойствие, что красноречиво говорило о его способности владеть собой. Лоре показалось, что она его даже немного позабавила.
– Позвольте ответить вам столь же откровенно. Подобная мысль приходила мне в голову. Признаюсь, мне стыдно, так что у вас больше нет повода смотреть на меня так своими большими карими глазами.
– Что значит «так»? – Лора надеялась, что сумела хорошо скрыть свои эмоции.
– Так, будто вы разочаровались во мне. Хотя я после ледяного холода не прочь увидеть в ваших глазах некоторое потепление.
– Милорд, вы говорите глупости. А сейчас мне пора возвращаться домой. – «Пока дела не приняли опасный характер».
– Вы придете завтра? – спросил Эйвери, когда Кэролайн взяла шляпку, ридикюль и шаль с вешалки в холле.
Слуги благоразумно удалились. «Наверное, они не так глупы, чтобы путаться под ногами, когда их хозяин разговаривает с женщиной. Нет, так нечестно, но я верю Эйвери в том, что он никогда не станет знакомить Алису со своими дамами сердца».