Западня Туманных гор | страница 41



– Я Саттон Калхун, – мужчина протянул руку.

Кейд не пошевелился.

– Лэндри, – подтолкнула его Оливия.

Он вновь посмотрел на нее, как на чокнутую. Когда он заговорил, южная манера произносить слова куда-то исчезла.

– Мы не на приеме, дорогая.

Калхун пожал плечами.

– Это Фицпатрик, слева Дэннисон. Этот здоровяк Купер. И Джексон.

– А со мной ты знаком, – вышел вперед Ник Дарси.

– Ты ответил на мой звонок в «Эконо-тел», – кивнул Лэндри. Впервые с начала разговора он немного расслабился. – Парень с британским акцентом. Ты прикрывал Ригсби.

Дарси кивнул:

– Позвонив тогда, ты спас ей жизнь. Если бы мы не вышли на след Дэррила Бойля…

– Оливия сказала, что Ригсби в порядке.

– Да, с ней все отлично. – Ник ответил таким тоном, что Оливия с трудом подавила улыбку.

– Ясно, – пробормотал Кейд.

– Пожалуй, не стоит нам долго здесь оставаться, – вмешался Саттон. – Те парни, скорее всего, пошли за подкреплением.

– Захватили бы с собой лыжи, – произнес Хэммонд.

– На лыжах ты передвигаешься еще медленнее, – похлопывая друга по спине, сказал Саттон, а потом рявкнул, видимо по армейской привычке, так громко, что все вздрогнули: – Вперед!


Маленький городок Пургатори представлял собой картинку с рождественской открытки. Сверкал освещенный огнями снег, и Лэндри с трудом преодолел желание остановиться и полюбоваться завораживающим видом.

Он много месяцев провел вдали от цивилизации, заходя в города лишь для того, чтобы получить необходимую информацию. Затем он вновь шел по горам и холмам, надеясь встретить добрую душу, которая накормила бы его горячей пищей и разрешила переночевать.

– Не задерживаться, – скомандовал Саттон Калхун. – Мы почти дома.

«Домом» оказался невзрачный особняк на одной из тихих улочек недалеко от центра города. На табличке на воротах было выгравировано: «Имение Бакли, 1895 год». И только у входа в здание он заметил маленькую вывеску с надписью «Гейтс».

Они вошли, и Лэндри показалось, что он в раю. Мягкий свет, благословенное тепло и неожиданное ощущение, что он наконец в безопасности. Навалившееся расслабляющее чувство было таким сильным, что Кейд не мог ему сопротивляться.

– Кто еще здесь? – спросила Оливия.

– Ригсби, – ответил ей Дэннисон. – Ты же знаешь Дарси, он без нее из дома не выходит. И Бранд наверху, в кабинете Куинна.

– Далила отслеживает погоду?

– С Иви и Сарой.

– Сара – жена Дэннисона, – объяснила она Кейду. – Помощник шерифа. Далила и Иви замужем за Брандом и Калхуном.

– Обе служат в полиции Биттервуда.