Жизнь вторая. С чистого листа | страница 75
— Джон! — воскликнул он, направляясь в их сторону.
— Это Мик Бреноган, виновник торжества, — шепотом пояснил доктор Бэкет и уже громче ответил, протягивая руку для приветствия: — Привет, Мик!
— Рад тебя видеть! Спасибо, что принял мое приглашение! — отозвался мужчина, с интересом рассматривая спутницу своего коллеги. — А то тебя из твоей лаборатории магнитом не вытащишь!
Джон отреагировал на шутку сдержанной улыбкой.
— Хочу тебе представить мою спутницу — Оливию Мосс.
— Очень приятно, мисс! — Мик чуть склонился, взял ее руку и поднес к губам. — Очень приятно! Вы, наверное, секретарь доктора Бэкета.
— Не угадали, — Лидия приторно улыбнулась. — Примите мои поздравления, премия Дэнни Хайнемана — это большое признание.
— Хм, вы в курсе, что за премию я получил? — удивился мужчина и чуть тише добавил: — Многие не вникают, просто приходят погулять за чужой счет!
Девушка с трудом скрыла удивление таким ханжеским поведением. Мик махнул официанту и через мгновение вручил им по бокалу шампанского.
— Ну, а как твои успехи? — он посмотрел на Джона. — Слышал, ты читал лекции в Калифорнийском университете. Как студенты?
В его голосе звучала нескрываемая насмешка, и Лидия невольно поморщилась от той злобы, что сквозила в словах их собеседника.
Джон нахмурился.
— Мистер Бреноган!
Девушка облегченно вздохнула, поняв, что кто-то отвлекает от них внимание этого во всех смыслах неприятного коллеги по науке.
— Да, иду! — откликнулся он и, уже уходя, добавил: — Еще поболтаем!
Лидия поджала губы и прошептала:
— Милый такой.
— Прости, не стоило нам сюда приходить… — поник Джон. — Мне здесь нет места. Даже не знаю, зачем я принял приглашение…
— А что не так было с твоей лекцией в Калифорнии? — вспомнила слова Мика девушка.
— Все так, — Джон заметил ее беспокойство. — Мне нравится, как бы глупо это ни звучало, нести науку в массы. Мои нынешние исследования по большей части являются закрытой информацией, поэтому ничего нового я не пишу и не издаю, а это важно.
— Для тебя?
— Нет, для, скажем так, поддержания статуса, что ли.
— Думаю, он тебе завидует, — Лидия посмотрела в сторону стоящего поодаль мистера Бреногана. — Ему-то не доверили твою работу.
Джон рассмеялся:
— Никогда не думал об этом в таком ключе.
— Так подумай! — девушка легонько толкнула его в бок.
Позже вечером, покинув торжество, они решили немного прогуляться. Они брели по полупустым улицам, изредка обмениваясь незначительными по смыслу фразами. Девушка все думала о приеме, и ей было искренне обидно за Джона. Она как-то раньше никогда не задумывалась о том, что ученые так сильно, можно сказать, конкурируют между собой, завидуют друг другу и до неприличия выставляют напоказ свои достижения. Пожалуй, образ доктора Бэкета — спокойного, умного, немного рассеянного и отчасти далекого от быта и мирской суеты — наиболее соответствовал ее представлениям о деятелях науки. Мик Бреноган же, напротив, больше походил на неотесанного самодовольного невежду.