Невинные дела. Роман | страница 106
- Начальник, господин начальник, все скажу, все, что надо!..
- Забастовщики подослали?
- Они…
- Коммунисты?
- Они…
Скуолдринг услышал в коридорчике шаги Дакнайра и, наскоро показав Джиму свой знаменитый кулак, прошипел:
- Ну, смотри, попробуй отказаться от своих слов!
Дакнайр был взбешен. Этот неожиданный пожар грозил сжечь его карьеру. Скуолдринг понял, что дела его очень плохи, когда услышал, каким презрительным тоном хозяин бросил ему:
- Щенок слепорожденный! Мокрица! Туда же - взялся за охрану!.. Купи себе соску!..
- Да ведь забастовщики подослали, коммунисты… - заторопился Сэм, показывая на Джима, безуспешно пытавшегося вскочить со скамьи. - Сам сознался… Говори! - прикрикнул он на бродягу.
Джим, так и не совладав со своими ногами, снова свалился на скамью.
- Да… действительно… коммунисты… - бубнил он, - подослали… говорят: подожги… обещали… - тут бродяга запнулся, не успев придумать, что ему обещали.
Господин Дакнайр, брезгливо разглядывая бродягу, напряженно раздумывал. Конечно, можно затеять дело против забастовщиков. Да ему, Дакнайру, чести от этого мало: допустил, чтобы лазутчик коммунистов поджег завод! Выдумка хороша для Сэма, а не для будущего Великого Магистра Ордена. Здесь нужен взлет вдохновенней!
И вдруг господин Бернард Дакнайр понял: вот он, великий случай, великий шанс!
- Коммунисты сказали: подожги… обещали… - тянул бродяга.
- Заткнись! - угрожающе тихо сказал Дакнайр. - Чего врешь?
Бродяга осекся и замолчал. Он ничего не понимал: тот грозил, а этот… Скуолдринг был изумлен еще больше: хозяин не одобрял его замечательной выдумки.
- Ты видел, как упал огонь? - отрывисто спросил Дакнайр у бродяги.
- Из трубки? Не видел. Спал.
- Из трубки… - передразнил Дакнайр. - С неба!
Бродяга молчал. Он понимал только, что над ним издеваются.
- А ты видел? - повернулся Дакнайр к Скуолдрингу.
Сэм понял. У него мороз по коже подрал: хозяин гениален!
- Видел! - радостно закричал он. - Видел!
- Эх ты, дурак, - почти ласково сказал Дакнайр бродяге. - От страха все перепутал. Слушай да запомни. Ты проходил мимо досок. Вдруг с неба упал огненный луч. Тебя обожгло. Загорелась одежда. Ты потерял сознание. Ведь так?
- Так… - неуверенно сказал бродяга.
- Ну вот, и он видел, - Дакнайр показал на Скуолдринга. - И я видел. Дома, из окна… Луч с неба видел. Потому сюда и прибежал. А ну-ка повтори…
Господин Прукстер приехал, когда огонь уже сбили. Пожарники заливали догоравшие доски. Прукстер ругнулся и пошел в проходную, где, как ему сказали, был Дакнайр. Он собирался до конца разделать этого мерзавца, так, чтобы от него костей не осталось. Но поднесенная ему Дакнайром история заставила его онеметь. Он слушал и изумленно поглядывал на вещественное доказательство: бродягу в обгорелой одежде, с обожженным лицом и руками. Оба редактора самозабвенно строчили в блокноты.