Невинные дела. Роман | страница 106



- Начальник, господин начальник, все скажу, все, что надо!..

- Забастовщики подослали?

- Они…

- Коммунисты?

- Они…

Скуолдринг услышал в коридорчике шаги Дакнайра и, наскоро показав Джиму свой знаменитый кулак, прошипел:

- Ну, смотри, попробуй отказаться от своих слов!

Дакнайр был взбешен. Этот неожиданный пожар грозил сжечь его карьеру. Скуолдринг понял, что дела его очень плохи, когда услышал, каким презрительным тоном хозяин бросил ему:

- Щенок слепорожденный! Мокрица! Туда же - взялся за охрану!.. Купи себе соску!..

- Да ведь забастовщики подослали, коммунисты… - заторопился Сэм, показывая на Джима, безуспешно пытавшегося вскочить со скамьи. - Сам сознался… Говори! - прикрикнул он на бродягу.

Джим, так и не совладав со своими ногами, снова свалился на скамью.

- Да… действительно… коммунисты… - бубнил он, - подослали… говорят: подожги… обещали… - тут бродяга запнулся, не успев придумать, что ему обещали.

Господин Дакнайр, брезгливо разглядывая бродягу, напряженно раздумывал. Конечно, можно затеять дело против забастовщиков. Да ему, Дакнайру, чести от этого мало: допустил, чтобы лазутчик коммунистов поджег завод! Выдумка хороша для Сэма, а не для будущего Великого Магистра Ордена. Здесь нужен взлет вдохновенней!

И вдруг господин Бернард Дакнайр понял: вот он, великий случай, великий шанс!

- Коммунисты сказали: подожги… обещали… - тянул бродяга.

- Заткнись! - угрожающе тихо сказал Дакнайр. - Чего врешь?

Бродяга осекся и замолчал. Он ничего не понимал: тот грозил, а этот… Скуолдринг был изумлен еще больше: хозяин не одобрял его замечательной выдумки.

- Ты видел, как упал огонь? - отрывисто спросил Дакнайр у бродяги.

- Из трубки? Не видел. Спал.

- Из трубки… - передразнил Дакнайр. - С неба!

Бродяга молчал. Он понимал только, что над ним издеваются.

- А ты видел? - повернулся Дакнайр к Скуолдрингу.

Сэм понял. У него мороз по коже подрал: хозяин гениален!

- Видел! - радостно закричал он. - Видел!

- Эх ты, дурак, - почти ласково сказал Дакнайр бродяге. - От страха все перепутал. Слушай да запомни. Ты проходил мимо досок. Вдруг с неба упал огненный луч. Тебя обожгло. Загорелась одежда. Ты потерял сознание. Ведь так?

- Так… - неуверенно сказал бродяга.

- Ну вот, и он видел, - Дакнайр показал на Скуолдринга. - И я видел. Дома, из окна… Луч с неба видел. Потому сюда и прибежал. А ну-ка повтори…

Господин Прукстер приехал, когда огонь уже сбили. Пожарники заливали догоравшие доски. Прукстер ругнулся и пошел в проходную, где, как ему сказали, был Дакнайр. Он собирался до конца разделать этого мерзавца, так, чтобы от него костей не осталось. Но поднесенная ему Дакнайром история заставила его онеметь. Он слушал и изумленно поглядывал на вещественное доказательство: бродягу в обгорелой одежде, с обожженным лицом и руками. Оба редактора самозабвенно строчили в блокноты.