Том 11. Из Багдада в Стамбул. На Тихом океане: рассказы | страница 66



В другой ситуации я бы взорвался от ярости, но тут спросил тихим голосом:

— И что же вы обсуждали?

— То, что мы едем в Бистан.

— А больше ничего? Подумай. Надо вспомнить каждое сказанное слово. Любая мелочь может стоить всем жизни!

— Я еще говорил, что из Бистана мы, наверное, поскачем в Ахмед— Кулван или Киззельзи, чтобы выйти к озеру Кюпри.

— Ну ты и глупец, Мохаммед Эмин. Я не сомневаюсь, что шейх бросится за нами. Ты все еще жаждешь быть нашим предводителем?

— Эмир, прости меня, но я уверен, что шейх нас не догонит. Он должен слишком долго скакать обратно, чтобы повстречать своих беббе.

— Ты так думаешь? Я познал много народов, изучил их характеры, и обмануть меня непросто. Брат шейха — честный человек, но он не вождь. Он добился у них только нашего отъезда, и я даю голову на отсечение, что они преследуют нас, не показываясь на глаза. Пока шейх был с нами, они робели, а сейчас… Они отомстят нам за все, прежде всего за убитых лошадей!

— Нам нечего их бояться, — храбрился Амад эльГандур, — потому что на тех лошадях они все не смогут за нами гнаться. А если подъедут, мы встретим их ружьями.

— Это звучит бодро, но дело может повернуться иначе. Они устроят засаду или же нападут среди ночи.

— Мы выставим часовых!

— Нас всего шестеро и столько же часовых нам нужно для безопасности. Надо подумать о чем-то другом.

Наш проводник-угольщик держался чуть позади группы. Он ожидал порицаний в свой адрес, что не воспрепятствовал бегству шейха Габойи.

— Как далеко на юг ездят беббе? — спросил я Алло.

— До самого моря.

— Они знают всю местность?

— Абсолютно всю. Знают так же хорошо, как я знаю каждую долину между Дергезином и Миком, между Нвейзгие и Дженаверой.

— Нам придется выбрать другую дорогу, чем та, по которой мы ехали до сих пор. На запад сейчас нельзя. Как далеко отсюда на восток до главной цепи гор Загрос?

— Восемь часов, если мы поедем поверху.

— А если понизу?

— Это совсем иной маршрут. Я знаю дальше внизу один проход. Если скакать от восхода солнца, мы переночуем в надежном лесу и утром достигнем гор Загрос.

— Там персидская граница, если я не ошибаюсь?

— Да, там курдские земли Тератул граничат с персидским районом Сакиз, относящимся к Зинне.

— А есть ли там курды джиаф?

— Да, есть, и они весьма воинственны.

— Вполне возможно, они примут нас спокойно, ведь мы им ничего плохого не сделали. Может, имя хана Хайдара Мирлама окажется для нас пропуском. Веди нас к проходу. Едем на восток!

Этот разговор происходил по-курдски. Я перевел его на арабский моим спутникам, и они согласились. После того как Амад эль-Гандур снова переседлал свою старую лошадь, мы продолжили путь. Мохаммед Эмин вел жеребца на поводу.