Том 9. По дикому Курдистану. Капитан Кайман | страница 46



— Садитесь, сэр, — сказал я Линдсею, — и расскажите нам, что навело вас на мысль покинуть пастбища хаддединов и приехать в Спандаре.

— Хорошо! Но сперва надо позаботиться о слугах и лошадях.

— Слуги сами позаботятся о себе, для чего же они здесь.

— А лошади?

— Ими займутся слуги. Итак, мистер?

— Было tedious! Ужасно скучно!

— Вы не копали?

— Много, очень много.

— И нашли?

— Nothing, ничего, совершенно. Ужаснейше!

— И что еще?

— Тоска, страшная тоска!

— О чем?

— О вас, сэр!

Я засмеялся.

— Надо же, кто-то тосковал обо мне!

— Хорошо, очень хорошо, да! Fowling bulls! Не находить, вы не здесь — я прочь.

— Но, сэр, мы ведь решили, вы должны были остаться там до нашего возвращения.

— Нет терпения, не выдержать!

— Было же достаточно занятий!

— С арабами? Тьфу! Меня не понимать!

— У вас был толмач!

— Прочь, ушел, удрал.

— Ага! Грек убежал? Он же был ранен!

— Дыра в ноге снова зарос, негодяй рано утро прочь!

— Тогда и правда вы не могли удовлетворительно объясняться. А как вы нашли меня?

— Узнал, вы хотели в Амадию. Пошел в Мосул. Консул дать паспорт, губернатор подписать паспорт, дать вместе толмача и хаваса. Шел в Дохук.

— В Дохук? Зачем таким путем?

— Быть война с людьми дьявола, не мог проходить. Из Дохука в Дулию, из Дулии в Мангайш. Потом сюда! Вас найти. Очень хорошо, роскошно!

— И теперь?

— Остаться вместе, испытать приключения, копать! Клуб путешественников-археологов, Лондон, да!

— Хорошо, мистер Линдсей, но у нас сейчас другие дела.

— Что?

— Вы ведь знаете причину, по которой мы едем в Амадию!

— Знаю ее. Хорошая причина, смелая причина, приключение! Мистера Амада эль-Гандура достать. Я при этом!

— Я думаю, вы нам не особо пригодитесь.

— Нет?! Почему?

— Вы же говорите лишь по-английски.

— Иметь толмач!

— Вы его тоже хотите посвятить в тайну? Или вы уже проболтали?

— Ни слова.

— Это хорошо, сэр, иначе мы были бы в крайней опасности. Я должен вам открыто признаться, я желал видеть вас позднее.

— Вы? Меня? Well! Прочь! Думал, вы друг мой! Так нет, следовательно, прочь! Поеду в… в… в…

— В ад, иначе просто некуда! Само собой разумеется. Но вы слишком заметны!

— Что же мне делать?

— М-да, крайне неприятное дельце! Отослать назад я вас не могу, здесь оставить — тоже нет, значит, я должен вас взять с собой, и в самом деле, по-другому не получается!

— Хорошо, очень хорошо!

— Но вы должны быть похожи на нас.

— Похожи? Хорошо, буду это!

— Вы прогоните своих толмача и хаваса.

— Должны прочь, к черту, да.

— Эту одежду снять!