Влюбленный грешник | страница 34



- А что сказал бы твой отец, если бы ему стало известно, что его сын стал обычным сутенером? - процедила сквозь зубы Элис.

- Мой отец умер девятнадцать лет назад.- Голос Сайласа внезапно стал сухим и жестким.

Элис поняла, что для него это больная тема, и ей стало стыдно.

- Прости. Должно быть, тебе тогда пришлось нелегко...- Но она тут же пожалела о своей доброте к Моррисону. Сайлас буквально уничтожил ее одним ледяным взглядом. - Впрочем, возможно, ты именно поэтому и вырос таким мерзавцем - тебя просто некому было высечь как следует!

На лице Моррисона появилась циничная ухмылка.

- Давай не будем вмешивать в наши дела моих родителей. Они здесь ни при чем.

- Вот как? И это ты называешь делами - угрозы, оскорбления, непристойные предложения...

Сайлас мгновенно ухватился за вырвавшееся у Элис слово.

- Ты же сама согласилась на это непристойное предложение. - Он взял ее руку и поцеловал запястье выше перчатки с комической галантностью.- Так что мы квиты, радость моя.

- Перестань называть меня "дорогой" и "радостью"! - фыркнула Элис.

- Я всего лишь стараюсь создать у тебя соответствующее настроение, потому что Зигфрид уже идет сюда,- заметил Сайлас, бросив взгляд через ее плечо. - Сейчас он поведет тебя наверх, где тебе придется исполнять все его "непристойные предложения". Кстати, должен тебя предупредить, что Мотценбеккер не любит долгой возни и предпочитает грубый и необузданный секс. Он истинный баварец. Возможно, ему и нравится, что за столом ты держишься как леди, но в постели ему нужна бесстыжая шлюха.

Элис горько усмехнулась. Было совершенно ясно, что Моррисон пытается запугать ее, чтобы получить обратно деньги.

- Уж лучше Зигфрид, чем ты, -презрительно скривилась она, желая побольнее уколоть этого самоуверенного типа.

- В таком случае, будем считать, что наша сделка состоялась,- пожал плечами Сайлас. Он вложил ключ с биркой в ее ладонь- к счастью, это была левая, здоровая рука - и медленно загнул по очереди каждый палец. В его синих глазах светился вызов.- Так тому и быть!

Элис похолодела. Значит, он говорил на полном серьезе?! И предлагает ей выполнить условия этой дьявольской сделки до конца? И его действительно не заботит потеря десяти тысяч фунтов?.. Господи, пронеслось у нее в голове, он готов пожертвовать чем угодно, лишь бы смешать меня с грязью!

Мысли Элис окончательно перепутались. В этот миг она понимала только одно: Сайлас не собирается сдаваться. Может, действительно стоит вытерпеть все унижения до конца. и тогда он оставит ее в покое? Но она, Элис Керрингтон, тоже никогда не сдавалась! Возможно, ее отец и не отличался особой разборчивостью, но она давно уже выработала собственные принципы и дала себе слово не изменять им до конца жизни. Они были просты - держать слово, не нарушать условия сделок, не предавать друзей... И вот сейчас Моррисон вынуждает ее наплевать на все устои.