Витязь в тигровой шкуре | страница 17



В том сражении геройском.
Всех врагов обезоружив,
Я исполнил свой обычай
И на родину вернулся
С драгоценною добычей.
Много было тут сокровищ —
Тканей, перлов, изумрудов.
Через силу их тащили
Больше тысячи верблюдов.
Для себя чалму я выбрал
Из блестящей чёрной ткани.
Ни один доселе смертный
Не слыхал её названья.
Кто её соткал — не знаю.
Нити искрами светили,
Словно были из металла,
Прокалённого в горниле.
Царь меня, как сына, встретил.
Я, украшенный чалмою,
Был подобен бледной розе.
Все склонялись предо мною.
Во дворец вошёл я царский,
И царевна тут стояла.
О, как сердце содрогнулось!
Как оно затрепетало!
Царь ласкал меня безмерно.
Пышный пир сменялся пиром.
Поднимая к небу чаши,
Мы внимали нежным лирам.
Сладко пели музыканты,
И она сидела рядом,
И смеялась, и глядела
На меня счастливым взглядом».

Сказание шестое. О том, как была просватана Нестан-Дареджан

Рано утром царь с царицей
Во дворец меня позвали.
«Лев, — сказал мне царь, — ты видишь,
Мы в заботе и печали.
Время старости подходит,
Горя нам не превозмочь:
Не послал господь нам сына —
Лишь одну царевну-дочь.
Время старости подходит,
Время скорби и недуга…
Для царевны нашей юной
Мы найти должны супруга.
Пусть на троне Фарсадана
Воцарится юный царь,
Охраняя государство,
Как хранил его я встарь».
Я сказал царю: «В каком же
Вы нуждаетесь совете?
Знают все: царевны нашей
Нет прекраснее на свете.
Всяк, кого вы изберёте,
Будет рад на трон взойти,
Но царю известно лучше,
Где достойного найти».
Царь ответил мне: «По сердцу
Нам царевич хорезмийский».
Сердце замерло. Сидел я
Бледный, к обмороку близкий.
«Да, — ответила царица, —
У соседа славный сын.
Будет он супруг примерный
И индийцев властелин».
Было видно: царь с царицей
Предрешили всё заране.
Снова выпало на долю
Мне большое испытанье.
Замешательством объятый,
Потерял я разум мой,
Выбор я скрепил согласьем
И ушёл едва живой.
За царевичем послали
Благородное посольство.
Я сидел в тоске и горе,
Грудь терзало беспокойство.
Вдруг письмо ко мне прислала
Черноокая Асмат:
«Приходи немедля в башню.
Жду тебя у входа в сад».
Я поехал, и рабыня
Мне ворота отворила,
Не сказала мне ни слова,
Не смеялась, не шутила.
Поднялись мы с ней к царевне,
И увидел я её —
Ту, которая пронзила
Сердце бедное моё.
Словно юная тигрица,
Укоризненно и гневно
На меня теперь взирала
Омрачённая царевна;
Очи молнии метали,
Слёзы падали на грудь.
Я поник перед царевной
И не смел в лицо взглянуть.
«Ты пришёл! — она вскричала. —
О, изменник вероломный!
Что стоишь передо мною
Сокрушённый и безмолвный?