Самая великолепная ночь | страница 26
– Что не так? – удивилась Оливия.
Тарек глубоко вздохнул:
– Видимо, я нравлюсь тебе как мужчина. Но я предлагаю тебе подождать до свадьбы.
Оливия пожала плечами и опустила глаза.
– Как это старомодно.
– Мода ни при чем. Я просто не хочу зря распылять свое и твое внимание.
– Физическая связь с вами не отвлечет меня от важных дел. Вы привлекательный мужчина, но не до такой степени, чтобы я потеряла голову. Но если вам нужно, чтоб мы узнали друг друга получше, я не против. Делить постель с незнакомцем – это не мой стиль тоже.
Глядя перед собой на хрупкую Оливию, Тарек внезапно понял, сколь огромна пропасть между ними. Он многое видел. Он видел и делал ужасные вещи. Он пережил невыносимую, неописуемую боль, которая уничтожила бы самых сильных мужчин. И при этом он не разбирался в людях. Ни в отношениях, ни в связях. Он ничего не знал о желании и страсти.
А Оливия знала все человеческие тайны. Ей были известны не только женские, но и мужские тайны и секреты, о которых он даже не подозревал. Эти тайны светились в ее глазах, как заголовки газет, и ему казалось, что она раскроет ему их все – стоит только попросить.
Но если он захочет узнать эти тайны, это должно быть его решением. Это должно совпадать с его целями. Иначе он потеряет контроль. Он не даст телу идти на поводу у желаний. У него нет желаний. Лишь желание избавиться от боли имеет право жить.
– Не знаю, придет ли время, когда ты не будешь считать меня незнакомцем, – сказал Тарек, – но скоро тебе придется называть меня мужем.
Оливия усиленно заморгала. Набрав воздух в грудь, она выпрямила спину, словно собираясь с силами.
– Вы не такой, как я думала.
– Что именно ты думала?
– Что вы такой же, как все мужчины.
– В каком смысле?
– Я не слышала про мужчин, которым неприятна женская нежность.
Тарек услышал в ее голосе нотки обиды. Но с чего бы? Возможно, кто-то уже причинил ей боль своим безразличием.
– Прошу понять меня правильно, – опустил взгляд Тарек. – Я слишком долго жил вдали от людей, чтоб реагировать, как другие мужчины.
Оливия пристально посмотрела ему в глаза:
– Пока я не знаю как, но мы сделаем это вашим преимуществом. А если повезет, то даже нашим общим.
Она еще несколько секунд смотрела ему в глаза, затем резко опустила взгляд на кубики его пресса, развернулась и пошагала к двери.
Тарек остался один в одежде, в которой ощущал себя кем-то другим. Хотя, скорее, это Оливия заставляла его чувствовать себя кем угодно, только не самим собой.