Дефарж многозначительно кивает.
Картон. Но, как я понял, народ за это время лучше жить не стал. Совсем наоборот.
Жена Дефаржа. С трудом выживаем, сударь. Цены растут каждый день. Половина продуктов пропала. Все, что на черный день откладывали, растаяло. Что будет дальше, ума не приложим.
Картон. И богатых это нисколько не коснулось. Вчера утром в гостинице мне подали тот же завтрак, что всегда. Правда, потом долго считали и пересчитывали, но все сошлось.
Дефарж. У вас английские деньги, сударь.
Картон. Да. Но потом я обедал у герцога Орлеанского!.. Если бы мне подали счет, то никаких английских денег не хватило бы.
Дефарж (с жаром). Сударь, а хотите увидеть нашу жизнь, можно сказать, до самого дна? Моей семье еще не хуже всех живется. Вы же адвокат. Если у вас есть время, тут сегодня одно дело в суде разбирается. Посмотрите, как живут во Франции!
Картон. С удовольствием, месье Дефарж. Я свободен до вечера. На вечер у меня пригласительный билет в Пале-Рояль. Там будет бал-маскарад. На него тоже хватило денег.
Дефарж (смущенно). Пале-Рояль ужасное место. Там на этих балах черт знает что творится.
Картон. Я знаю. Но я очень любопытный. И я не юная девица, мою репутацию это не испортит.
Картон встает, но идет не к выходу, а к стойке, за которой возвышается Жанно, сын Дефаржа.
Картон. Какой у вас замечательный сын, месье Дефарж. Он, наверное, очень сильный?
Дефарж. Да-а.
Картон. Настоящий Геркулес. Если вы разрешите?..
Дефарж разрешает. Картон дает Жанно деньги.
* * *
Улица. Картон и Дефарж направляются в суд.
Картон. Месье Дефарж, я юрист и я ваш друг. Я хочу вас спросить, только в целях вашей безопасности. Пока мы разговаривали, в ваше кафе заходили какие-то люди, а выходили, вероятно, через черный ход. Вы ничем не рискуете?
Дефарж. Я хорошо разбираюсь в лекарствах, спасибо доктору и моей мадам. Ну вот. А у меня есть знакомый аптекарь. И мы друг другу помогаем выживать.
Картон. А местная власть?
Дефарж. Ей тоже надо выживать.
Картон. Тогда будем считать, что все в порядке.
Дефарж. Вы настоящий француз, месье Сиднэй. А вы знаете, вы ведь очень похожи на этого…
Картон. Да, я знаю. А вы даже имени его выговорить не можете? (Кладет руку на плечо Дефаржа.) Он ведь ни в чем ни перед кем не виноват, месье Дефарж. Надо быть справедливым. Ведь мы же с вами справедливые люди?
* * *
8. Обшарпанное помещение суда.
Судья, один заседатель, пятеро присяжных.
Места для зрителей забиты до отказа. На скамье подсудимых молодая женщина с горящими глазами и блуждающей безумной улыбкой.