Лондон – Париж | страница 26
Дарней. Друзья мои, то, что вы для меня сделали, оценить невозможно. Я ваш должник на всю жизнь. Но есть и обычные реалии. Я думаю, что удвоить гонорар тоже недостаточно.
Картон. Да что вы, Дарней! Мы так счастливы, это дороже любых денег.
Страйвер(свирепо глядя на него). Мне кажется, что это личное дело мистера Дарнея! Что за манера!.. (Умолкает, раздувая ноздри.)
К ним подходит рассыльный.
Рассыльный. Здесь записки каждому из вас, джентльмены. (Протягивает записки.)
Картон берет все три и раздает другим адресатам.
Картон. Почерк мистера Лорри. Содержание, наверно, тоже одинаковое. (Читает свою записку.) Мисс Манэ уже в полном порядке. Это очень приятно. Мистер Лорри и доктор Манэ устраивают завтра обед в нашу честь, это тоже очень приятно. А мне приказано проводить нашего подзащитного до самого дома.
Дарней(устало улыбаясь). Я думаю, это не приказ, а просьба, мистер Картон.
Картон. Тем не менее, я это исполню неукоснительно.
Страйвер. Тогда я прощаюсь с вами до завтра. (Уходит.)
Картон и Дарней остаются вдвоем. Они рассматривают друг друга и беззвучно смеются.
Картон и Дарней выходят на улицу.
Дарней озирается по сторонам, смотрит на небо, улыбается прохожим, как будто перед ним малые дети.
Дарней. Вы знаете, мистер Картон…
Картон. Просто Картон.
Дарней (с жаром пожимая ему руку). Я именно так и хотел сказать! Так вот, я представить себе не мог, что свежий воздух действует сильнее, чем вино.
Картон(набирая полные легкие). Нет, это не так, Дарней. Вы ошибаетесь. (Оба смеются.) А каково было доктору Манэ, когда он вышел из Бастилии! Поразительный человек! Я так рад, что завтра с ним познакомлюсь. На него посмотришь – и скажешь, что все его мучения не только его не сломили, но сделали еще сильнее. А как он туда угодил, Дарней?
Дарней так растерян, что начинает запинаться.
Дарней. Я… ничего не знаю. Я никогда с ним об этом не говорил.
Картон(удивленно). Я подумал, что вы близко знакомы.
Дарней. Мы познакомились на корабле… Когда его перевозили в Англию после освобождения.
Картон. Но с тех пор прошло целых пять лет! А с его прелестной дочкой вы тогда же познакомились?
Дарней, радуясь, что можно переменить тему, становится словоохотливым.
Дарней. Да, и с нею, и еще с мисс Адамс. Это такая замечательная женщина! Она воспитывала мисс Манэ после смерти ее матери. Завтра вы ее тоже увидите.
Картон. Но, наверное, она не такая хорошенькая, как ее воспитанница.
Дарней. В молодости была очень хороша. Я видел портрет, который когда-то написал ее жених. К несчастью, он погиб во время Семилетней войны. Это удивительная женщина. Священное Писание знает чуть ли не наизусть.