Из жизни Олимпийских богов. Зевсиды | страница 76



Первоначально воспитывал сына Властитель,

К делу военному сам приобщал малыша…

Вскоре ребёнок без спроса покинул обитель,

К дальней реке пошагал, все преграды круша.

Не напрягаясь, он вырвал с корнями сосёнку,

Этой дубинкой ломая деревья вокруг,

Нравилось путь расчищать пред собою ребёнку —

Так применяло дитя силу крепнущих рук.

22

Он наслаждался, увидев поток камнепада,

Вызванный брошенным вниз небольшим валуном,

Иль пробегал, словно ветер по мелким левадам —

Царский наследник Арес рос большим шалуном.

Как-то узрил Аполлон подраставшего брата,

Шедшего вниз по восточному склону горы,

Выглядел буйный наследник в тот день грустновато —

Не было больше на склоне дерев для игры.

23

Старший Зевсид, улыбаясь, спросил у Ареса:

«Что-то ты хмур ныне, словно страдающий лев!

Иль не хватает дубинке твоей подходящего леса,

Чтобы на нём мог излить всех пугающий гнев?»

«Грустно мне стало сегодня, певец златокудрый —

Я победил всех растущих на склоне врагов!

Чем мне заняться сейчас подскажи, если мудрый,

Чтоб оказаться быстрее средь взрослых богов?»

24

«Много внимания ты проявил к пантеону,

А не умеешь, как взрослый, ходить по горам!

Можешь ли, мальчик, подняться по южному склону,

Не уступая в упорстве могучим ветрам?»

«Это ты мне говоришь, покоритель Парнаса?

Я, как архар, поднимусь до дворцовых дверей!

Ты перепутал Зевсида с сынком волопаса —

Мне не соперник в горах ни Зефир, ни Борей!»

25

Братья неспешно достигли заветного склона,

Был он без леса, кустов и достаточно крут.

«Здесь? – вопросил, усмехаясь, малыш Аполлона. —

В небо подняться по круче – Зевсиду не труд!»

«Если поднимешься в гору, то станешь великим,

Ну, а пока ты, Арес, и дитя, и хвастун!»

Бросился мальчик на гору со рвением диким,

Чтоб доказать Аполлону, что он – не болтун!

26

Лез он легко и красиво по серым уступам,

Быстро ему покорялась крутая гора.

«Ловкости дерзкой немало в наследнике глупом,

Не представляет он, чем завершится игра!

Мальчик не зрит, что следят за наследником птицы,

Не замечает на склоне обилие гнёзд!

Гордые чайки накажут сыночка царицы

И не позволят Аресу подняться до звёзд!» —

27

Сын незаконный поднял очи к синему небу,

Он подзадорил хвастливое чадо не зря:

Завидно было всегда светлокудрому Фебу,

Что не Латона женою была у царя.

Скоро приблизился мальчик к местам гнездований,

Злобными чайками был атакован он там,

Сверху посыпались возгласы негодований,

Феб хохотал и катался, смеясь, по кустам.

28

Бойко наследник махал над собою руками,

Но против тучи озлобленных птиц мальчик слаб: