На вкус и запах | страница 73
После обеда я вышла прогуляться. Конечно, меня тянуло туда, где я могу чувствовать умиротворение и свободу. К морю. Я пошла на пристань. Было еще прохладно, и купаться было нельзя. Но это не страшно. Мне достаточно слышать шум волн и смотреть, как волны набегают на берег. Сегодня было ветрено, поэтому волны были сильными.
Я сидела и думала о том, что где-то далеко находится мой дом. Удивительно, как путешествие может расширить границы сознания. Когда-то я и не задумывалась что есть люди, которые живут иначе. То есть я об этом конечно знала. Но не до конца осознавала. А ведь некоторые люди всю жизнь живут на одном месте. А в мире так много всего интересного: произведения искусства, памятники архитектуры, природный красоты, новые кулинарные блюда, и конечно сами люди, такие разные.
Я обратила внимание, что здесь много собак. Пока я сидела на набережной, я сбилась со счету сколько людей прошло с поводками. Я вспомнила своих питомцев. Как они там? Жаль, что я не додумалась взять контакты той девушки, что обещала за ними присмотреть.
Я любовалась городом и подумала, а не остаться ли мне здесь. Может быть здесь я буду счастливее. Хотя я все же немного тосковала по родине. Но Испанию я очень полюбила.
Я сидела так довольно долго, пока холод не заставил меня очнутся. С моря дул уже прохладный и сильный ветер. Пора было возвращаться я дошла до метро и приехала домой.
С каждым днем становилось сложнее. Сегодня сначала была лекция, потом мастер-класс. Нужно было приготовить несколько салатов и горячее за небольшое количество времени. Я никогда не была особенно собранной. А когда мне нужно было торопиться и если я еще и нервничала, то все просто валилось из рук.
Поэтому я хоть и приготовила все, но не так хорошо, как бы я хотела. Тем более два салата я не смогла попробовать, поэтому оставалось полагаться на свою интуицию.
Я стояла и ждала приговора. Многих из участников критиковали. Рядом со мной сидела девушка Ирина. Она готовила французскую кухню. Мне кажется, что ей было всех тяжелее, потому что нашим судьей сегодня был француз. И к кухне своей страны он относился очень щепетильно.
Ирина действительно получила плохой отзыв на все блюда. Она заплакала, а у меня затряслись руки. Когда критик подошел ко мне, то я, наверное, побелела как полотно.
Он попробовал совсем чуть-чуть. Я подумала, что с такого количества я бы никогда не смогла оценить блюда.
Он сказал что-то по-французски, а переводчик перевел.