Черный Рыцарь | страница 40
– Да, по поводу актёрской труппы…
Казалось, командир стражи только и ждал этого момента.
– Как я вам уже докладывал, ваше сиятельство, они дали несколько представлений. На мой взгляд весьма недурных… Особенно хороши актрисы… А этот мальчишка Леон, из-за которого и приключилась вся эта история, просто вылитая девица! Да, в труппе есть некий музыкант… Как это принято теперь говорить – бродячий трубадур, он сочиняет баллады и искусно играет на лютне. Крестьяне подхватили одно из его нехитрых сочинений, даже прислуга заучила слова и постоянно напевает балладу дни напролёт. Разве управитель замка не докладывал вам, ваше сиятельство? – заискивающе поинтересовался командир стражи.
– Нет… Но это неважно… – задумчиво произнёс граф. – Передай актёрам, что я приму их. Пусть управитель приведёт их в надлежащий вид, особенно женщин. Посмотрим, насколько они хороши…
Граф при всей своей добродетели и любви к жене Сибилле, не прочь был развеяться со служительницами Мельпомены[18] и насладиться представлением. Хотя при его дворе было достаточно жонглёров, акробатов, танцоров и музыкантов, к последним особенно благоволила госпожа Сибилла, его сиятельство любил разнообразить свой досуг. И такое пусть незначительное событие в жизни Бельфора, как посещение его заезжей актёрской труппой, не хотел оставлять без внимания.
…Как только помощник управителя сообщил Жоссу, что граф желает насладиться искусной игрой актёров и потому приглашает их в замок, а ко всему прочему, ему поручено позаботиться о внешнем виде труппы, особенно её женской половине.
Жосс сразу же понял: его сиятельство скучает, желает развлечься, женой и местными красавицами он пресытился, и потому жаждет новых ощущений. А что касается его доброго имени, о коем молва слагает легенды, то одно другому вовсе не помеха. В конце концов знатный мужчина имеет право отдохнуть. Да и слух госпожи Сибиллы тоже надобно усладить дивной альбой… А уж Жосс был мастер по части развлечений и, учуяв приличный заработок, поспешил дать соотвествующие указания своим подопечным.
… И вот в просторной зале слуги графа наскоро возвели сцену из свежеструганых досок. Актёры, разодетые в пух и прах, начищенные до блеска (стараниями помощника управителя), а женщины, в том числе и Мария, ещё и благоухавшие дивными ароматами, предстали перед взором супружеской четы де Бельфор.
Граф тотчас, с первого же взгляда, оценил прелести Колетты, но и Мадлен удостоил снисходительной улыбки. Правда, юная Мария была вовсе не в его вкусе – слишком уж молода, дабы быть искушённой в любви.