Неугомонная мумия | страница 87
Едва ли не бегом я кинулась к Эмерсону.
- Он здесь! Идем быстрей, Эмерсон!
Мой дорогой с кислой миной рассматривал первую находку - неказистую глиняную лампу. Он сердито посмотрел на меня:
- Кто здесь, Амелия? Выражайся яснее.
Я сделала паузу для большего эффекта.
- Человек, который разговаривал с Абделем!
Эмерсон в сердцах сунул лампу в ящик.
- О чем ты говоришь, черт возьми? Какой еще человек?
- Неужели ты забыл? Я же тебе его описывала. Тот, что говорил на жаргоне торговцев золотом, и когда меня увидел, то...
- Ты совсем из ума выжила, Амелия?!
Я схватила его за руку:
- Пойдем же скорей!
По пути к раскопу я объяснила:
- У него отвратительная внешность. Жуткая и уродливая. Никогда не забуду этого ужасного лица. Ты только подумай, зачем бы он здесь оказался, если бы не вынашивал какие-то гнусные планы?
- Где этот мерзавец? - поинтересовался Эмерсон с обманчивой покладистостью.
- Вот!
- Эй, любезный... - позвал Эмерсон.
Человек выпрямился. Глаза его расширились от притворного удивления.
- Вы говорите со мной, господин?
- Да, с тобой. Как тебя зовут?
- Хамид, господин.
- Ах да, помню. Ты не из местных.
- Я вам говорил, господин, я из Манавата. Мы узнали, что здесь есть работа.
Он отвечал не задумываясь. И ни разу не отвел взгляда. Я сочла такое поведение крайне подозрительным.
- Будь осторожен, Эмерсон! - прошипела я. - Если его впрямую обвинить, он может ударить тебя киркой.
- Ну-ну... Хамид, когда ты был в Каире?
- В Каире? Я никогда там не бывал.
- И ты не знаешь Абделя, торговца древностями?
- Нет, господин.
Эмерсон сделал ему знак возвращаться к работе и отвел меня в сторону.
- Вот видишь? Ты опять дала волю воображению, Амелия.
- Разумеется, он будет все отрицать. Ты неправильно его расспрашивал. Впрочем, это не имеет значения, нам все равно не удалось бы вытянуть из этого мерзавца признание. Я лишь хотела, чтобы ты обратил на него внимание.
- Сделай одолжение, не надо больше ни к кому привлекать мое внимание, если только это не мертвец по меньшей мере тысячелетней давности. Эта работа и так утомительна. И лишние сложности мне не нужны.
И он с ворчанием удалился.
Честно говоря, я начала жалеть о своем опрометчивом поступке. Могла бы догадаться, что Эмерсон поднимет меня на смех. А теперь этот человек с ужасным лицом знает, что я подозреваю его. Было бы куда лучше, если бы он пребывал в заблуждении, будто меня обманул его маскировочный наряд - халат и синий тюрбан, в каких щеголяют и все остальные рабочие.