Джачинта и котята | страница 2
Вышла Джачинта из Кошкиного домика, и как велела ей хозяйка, крепко зажмурилась выходя. И не заметила, как в этот самый момент на лоб ей упала звезда, и в этот миг скромное платье ее превратилось в богатый наряд, а сама она стала такой красавицей — просто загляденье. Идет по улице своего городка — и не поймет, чего на нее народ оглядывается. А тут случайно проезжал молодой наследник короля. Увидел прекрасную девушку, подумал — не иначе герцогиня. А девушка вдруг свернула в узенькую улочку, вошла в низенькую дверцу и пропала. Так и остался принц ни с чем.
Вернулась Джачинта домой нарядная как невеста.
— Кто тебе дал такие красивые вещи? — мачеха ее спрашивает.
— Ах, матушка, попала я в дом к котятам, помогла им немножко по хозяйству — они и подарили мне это, — и рассказала, как было дело.
Не терпелось матери послать за подарками родную дочь. Сама отвела она дочь к тому самому полю. Лентяйка нехотя поплелась по полю, спустилась в кошачий домик, а там котята хозяйничают. Девушка одного котенка увидела — за хвост потянула, другого за уши дернула, третьему усы оборвала, тому, кто шил, иглу сломала, кто воду нес — ведро опрокинула. Все утро она только мешала, и котята-бедняжечки жалобно мяукали.
В полдень пришла Кошка-мать, стол накрыла.
— Мамочка, — сказали котята, — мы хотели работать, а эта девушка нас за хвосты таскала и ничего не дала сделать!
— Ах, вот оно что! — говорит Кошка-мать. — Ну идите к столу.
Девушке она дала ячменную лепешку, а котят накормила мясом с макаронами. Девушка и давай у котят с тарелок еду таскать. Встали из-за стола, она и не подумала посуду прибрать и говорит Кошке:
— Ну, а теперь дай мне то же, что и моей сестре.
Кошка привела ее в кладовую и спросила, чего она хочет.
Так и загорелись у той глаза:
— Вот это самое красивое платье! Вот эти туфельки на высоких каблучках!
— Ну будь по-твоему, — промолвила Кошка. — Бери то, что выбрала.
И не забудь когда будешь выходить из дома, голову верх поднять.
Мачехина дочка напялила на себя дорогие наряды, украшениями обвешалась и пошла домой. Подняла голову у выхода — а на лоб ей ложка дегтя упала. Рассердилась девушка, побежала к матери, а пока бежала, пышный ее наряд превратился в старое домотканое платье, грязное и рваное. Прибежала домой, а дома еще одно расстройство: тот молодой король, который давеча встретил Джачинту, нашел ее дом и со всей свитою приехал свататься — так уж полюбил он эту прекрасную девушку.