Курляндский бес | страница 86
– Это вы, молодой хозяин? – спросил Ян.
– Это я. Знаешь ли, тебе придется к утру почистить мое платье. На меня напали, я отбивался, меня повалили в грязь.
– Мой Бог, отчего вы не хотите, чтобы я по вечерам ходил с вами? – закричал перепуганный Ян. – Вас не ранили? Ничего не повредили?
– Это были странные грабители, они унесли только книгу Сервантеса, кошелька не тронули. А тебя я не беру, чтобы ты побольше отдыхал. Тебе нужен отдых, мой бедный Санчо…
– Кто?
Ян не впервые задавал этот вопрос – понятия отвлеченные у него в голове укладывались плохо. Но граф не хотел расстраивать старика упреком в беспамятстве.
– Санчо. Это образ преданного слуги. Если я зову тебя Санчо – значит, ценю твою заботу. Ты мне с детства служишь – пора бы тебе и отдохнуть.
– На том свете отдохну, – буркнул Ян, помогая графу раздеться. – Плащ, кажется, не очень пострадал. Утром я его хорошенько почищу. А вообще – неплохо бы купить новый. Фальдрикер разрезан! Чудо, что книгу вытащили, а кошелька не тронули! Во сколько прикажете вас будить?
– С рассветом, Ян. Я обещал его высочеству прийти и помочь библиотекарю правильно расставить книги. Ты приготовь мне воротник и манжеты, прикрепи к шляпе перо, тут многие носят перья… чулки тоже…
– Все готово, – доложил Ян. – А насчет грабителей – я завтра пойду в магистрат. Нельзя это так оставлять – пусть ищут!
– Когда узнают, что кошелек остался цел, искать не станут, – заметил граф, раздеваясь. – Утром ты меня побреешь.
– Слушаюсь.
Граф ван Тенгберген обладал врожденным чувством времени, и ему казалось диким, что есть люди, для которых опоздание на четверть часа – в порядке вещей. Он проснулся в хорошем настроении, открыл глаза и улыбнулся – окна комнаты глядели на юго-восток, и на стене уже радовали глаз восемь маленьких квадратов – солнце, пройдя через оконный переплет, принесло обычную утреннюю радость.
– Ян, ты уже встал? – крикнул граф. – Приготовь кофе! Что у нас?
– Свежий хлеб, копченая рыба – угорь, хозяйка жарит вам окуньков.
– Прекрасно!
Для полного счастья недоставало хотя бы страницы…
Граф по привычке полез в фальдрикер за книгой и вспомнил, что «Дон Кихот» похищен.
– О Господи, – прошептал он.
Собственно, сама книга, пусть даже прекрасно изданная, графу была не очень нужна – с его-то блестящей памятью. Если бы догадались его запереть, снабдив бумагой и большим количеством перьев с чернилами, он изложил бы многие эпизоды почти так, как написал их Сервантес. Но тоска по книге была иного свойства – графу требовалось ощущать кончиками пальцев черный кожаный переплет, чуть шероховатый обрез и каждый лист толщиной в неведомую долю дюйма. Это доставляло ему огромное удовольствие, а удовольствие вводило душу в некое состояние, близкое к полету. Сливались воедино две души – душа испанского рыцаря и душа фламандского графа. И рождались благородные поступки, задуманные испанцем и воплощенные фламандцем. Это было так удобно для графа ван Тенгбергена!