Сочинения в двух томах. Том 1. Звезды Эгера | страница 6



Цецеи спрятал руку за спину.

- Ты у кого служишь? - Глаза старика горят, как угли.

- Сейчас у Балинта Терека, - ответил Добо.

- Стало быть, ты приверженец Фердинанда? Что ж, добро пожаловать, сынок! - И Цецеи протянул руку Добо, успев окинуть быстрым взглядом и его жеребца, и его саблю. - Из каких же ты, Добо?

- Из рускайских, отец.

- С Палоцаями состоишь в родстве?

- Да.

- Выходит, ты из Верхней Венгрии? Как же ты сюда попал? Каким ветром вас сюда занесло?

- Мы, отец, едем из Палоты.

- Из замка Морэ?[5]

- Теперь он уже не замок Морэ.

- А чей же?

- Ничей. Да и не замок это теперь, а просто груда камней.

- Вы разрушили его?

- До основания.

- Слава богу!.. Да ты, братец, зайди сюда, в холодок, на террасу… Эй, мать, встречай гостя. - И Цецеи снова кинул взгляд на Добо. - Разрушили, говоришь?

Маленькая полная женщина суетилась на террасе: вместе со служанкой ставила стол в тень. Тем временем другая служанка отпирала дверцу погреба.

- Пишта Добо - родич Палоцаев, - представил Цецеи гостя своей супруге. - А солдатам поставьте вина и закуски.

Добо вытащил из камзола красный носовой платок, утер лицо.

- Прежде чем присесть, отец, - сказал он, испытующе глядя в лицо Цецеи, - я обязан спросить, нет ли здесь Морэ. Я ведь его ищу.

- Здесь? Морэ? Да чтоб глаза мои не видели его, разве только когда он на виселице будет болтаться!

Добо продолжал вытирать лицо и шею.

- Стало быть, мы сбились со следу. А водицы у вас не найдется?

- Погоди, сейчас вино принесут.

- Я, отец, как пить захочу, всегда воду пью.

Добо взял большой пузатый жбан, поднес к губам, а утолив жажду, шумно вздохнул и сказал:

- Отец, а вы позволите передохнуть у вас до вечера?

- Какое там «до вечера»! Тоже выдумал! Я тебя несколько дней не отпущу!

- Благодарю вас, но сейчас не масленица. Ночь я не спал, а вечером отправимся дальше. Однако кольчугу я бы скинул. Хотя она из дырок сшита, а все же жарко в ней в такую пору.

Пока Добо снимал в комнате доспехи, во дворе показался паломник.

- Да ты, никак, от монаха явился! - сказал Цецеи, глядя на него с удивлением, и глаза его снова загорелись, точно угли.

- От монаха. - Паломник улыбнулся. - А откуда вы изволите знать?

- По бороде твоей вижу: вся побелела от дорожной пыли.

- Верно.

- Потому и догадался, что ты издалека пришел.

- И то верно.

- А мне из дальних краев передать привет некому, кроме настоятеля Шайоладского братства нищенствующих монахов. Порази его стрела господня, он мне родня.

- Да ведь он, ваша милость, давно уже не настоятель, а духовник короля.