Тверская Карелия. Рождение Нации | страница 32
К сожалению, карельскими активистами тогда не осознавалась необходимость создания широкого общественного движения, которое ставило бы своими целями превращение Тверской Карелии в автономное национально-государственное образование в составе Тверской области или Российской Федерации, и придание карельскому или финскому языку статуса государственного языка на территории Тверской Карелии и города Твери.
Книга Вторая – Возрождение
«И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб. И пришёл иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. И вознёсся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога. И взял Ангел кадильницу, и наполнил её огнём с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение. И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить…».
Откровение Иоанна Богослова, глава 8
Глава 4. Карельский или финский язык?
«Вы – соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её солёною?»
Евангелие от Матфея, Глава 5
Карельский язык в Тверской Карелии более двухсот лет, вплоть до XIX века, существовал в бесписьменной форме>32. Первое издание книги на карельском языке – Евангелия от Матфея, как я уже писал ранее, было осуществлено в 1820 году в Санкт-Петербурге по инициативе священников Тверской епархии Введенского Г.Е. и Золотинского М.А. Для этой цели им пришлось даже создать специальный алфавит, прибавив к русскому языку 13 отсутствовавших в нём букв. Но издание первой книги на карельском языке не повлекло за собой возникновение литературного карельского языка на Тверщине. Решающим негативным фактором здесь оказался временной разрыв в более чем шестьдесят лет между появлением первой печатной книги и открытием массовых земских школ для карельского населения в конце XIX века. У новой карельской литературы с 1820 года и до конца XIX века просто не оказалось читателей, поэтому очень скоро первый литературный опыт на карельском языке был основательно забыт.
В конце XIX века тверским губернским земством во всех волостях карельских уездов Тверской губернии массово открываются начальные народные училища, охватившие к 1917 году практически всё карельское население Тверщины. Для обучения карельских детей русскому языку и усвоения ими школьной программы, учительница Анастасия Толмачевская в 1887 году, по заказу земства, составила первый карельско-русский букварь. Толмачевская, также как до неё Введенский и Золотинский, при печати карельских слов использовала русский алфавит. Обучение отдельно карельскому языку в земских школах не велось. В период конца XIX – начала XX века система всеобщего начального образования Российской империи только складывалась, учителей карельского языка не существовало, а первые карельские дети, которые могли бы в будущем составить ядро молодой карельской интеллигенции, лишь поступили в недавно открытые начальные училища и сели за школьные парты.