Трюкачи - роман завершен | страница 100
- С моей стороны не было неправомерных действий!
- Повторяю - оправдываться передо мною не надо. Я подам официальную жалобу - тогда и скажете все это. Никаких вопросов по кругу, инспектор, вам ясно? Напротив, это я вам сейчас буду вопросы задавать. Скажите, какие действия вы предприняли, чтобы оградить моего подзащитного от агрессии? Мотивы нападения уже установлены?
- Вы можете узнать это в полицейском управлении по стандартным проце...
Йонага, прежде вежливый, бесцеремонно его перебил:
- Сюда пришло не полицейское управление, а вы. Послушайте, инспектор, я хочу понять одну вещь. Могу я задать вам совершенно личный вопрос, который покажется вам неприятным?
- Задавайте.
- Вы идиот? Десу .
Ямасита усилием воли удержал себя в руках.
- А вот это уже оскорбление полицейского при исполнении.
- Ничуть. Я пытаюсь понять, что не так с вашей головой. Вот смотрите. Мой подзащитный, мальчик пятнадцати лет, подвергся нападению взрослых преступников с применением оружия, покушавшихся на его здоровье и, вероятно, жизнь, удара кастетом он мог бы и не пережить. А наша доблестная японская полиция, вместо того, чтобы предпринять срочные защитные меры, устраивает пострадавшему допросы, словно преступнику! Вам не стыдно, инспектор? Перед гостями Японии вы опозорили себя, свою полицию, меня и всю нашу страну! И я вам свой позор с рук не спущу. Знаете, что это значит, да? Вы теперь мой личный враг!
- Каждый сам решает, кого записывать в свои враги, - сухо ответил инспектор и повернулся к госпоже Диренни: - у меня остались кое-какие вопросы, но теперь уже к вам.
Та отправила сына в его комнату на второй этаж и вопросительно посмотрела на Ямаситу:
- Слушаю вас?
Инспектор отметил, что и она неплохо говорит по-японски, не так, как сын, но много лучше среднестатистического иностранца, прожившего в Японии годик-другой.
- Вы отдаете себе отчет, что, как только что заметил господин адвокат, нападение двоих вооруженных взрослых на одного ребенка не может не иметь веских на то оснований? Вы отдаете себе отчет, что это все прекрасно понимают?
- На что вы намекаете?
- На то, что просто так на вашего сына не напали бы. Конечно, такой, кхе-кхе, выдающийся специалист, как господин Йонага, способен защитить вашего сына от правосудия - но только от него. А правосудие иногда - меньшее из зол.
Инспектор ожидал любой реакции - кроме удивления. А госпожа Диренни как раз удивилась.
- Инспектор, вы что, намекаете, будто мой сын в чем-то виноват?! Да вы шутите!