Клятва Крови | страница 96
Забавно: с тех пор, как они затеяли аудиенции, они с Братьями стали возвращаться к истокам Древних Традиций. Так было правильно.
Особенно в данном случае, когда Рейдж на своем опыте узнал, каково это — быть отцом.
— Примите мои поздравления, — сказал он паре, отходя в сторону и наблюдая, как они выходят в холод ночи.
Отец женщины ждал их на подъездной дорожке, в десятилетней «Хонде Аккорд», и мужчина выскочил из машины и бросился к женщине с таким лицом, словно водил «Роллс Ройс».
Рейдж помахал счастливому дедушке, отчего мужчина застыл на месте и наклонился так низко, что едва не рухнул наземь… а потом Голливуд закрыл дверь, не давая зимнему холоду украсть тепло из фойе.
— Похоже, хорошая погода прошлой ночью одурачила нас, — сказал он администратору.
Двоюродная сестра Пэрадайз, Билайн, подняла взгляд от компьютерного экрана.
— Еще как. Никому не говори, но я сняла туфли под столом и натянула флисовые носки.
— Хочешь, подброшу дров? — Рейдж кивнул в сторону камина, огонь в очаге заметно утих за последний час, в течение которого он не ворошил угли.
— Нет, спасибо. — Она с улыбкой поправила очки. — Мерзнут только ноги.
В комнате для ожиданий осталось всего двое, но скоро прибудут и другие.
По многим причинам он предпочел бы находиться на поле боя или выбивать дерьмо из новобранцев, но обычно после появления зверя он не мог сражаться на пределе своих возможностей, поэтому лучше отсидеться на этой смене.
В конце концов, все братья рано или поздно оказывались здесь, выполняя свой долг и охраняя жизнь Рофа: в доме для аудиенцией вместе с Рофом всегда находилось как минимум двое Братьев. Сегодня у него в паре оказался Вишес, а с ним всегда весело.
Преимущественно потому, что они вдвоем могли поиграть в хорошего и плохого полицейского. Точнее, Ви будет просто сидеть, сверкая алмазными глазами и поигрывая мускулами, заставляя гражданских ссать в тапки со страху, а Рейдж, тем временем, будет радушен и приветлив, как Стив Харви[53]в «Семейной вражде»[54]— «проходите, мы рады вас видеть».
Вернувшись к помещению бывшей столовой, Рейдж встал в дверном проеме, дожидаясь, пока Сэкстон и Роф, стоявшие в дальнем конце, возле откидных дверей в кухню, просмотрят ряд документов. Сэкстон был неподражаем, вел всю бумажную волокиту и документооборот, а также следил за соблюдением Древнего Права.
Место для аудиенций было обставлено весьма скромно и без намека на роскошь: перед камином два больших кресла с ручками друг напротив друга, одно предназначалось Королю, другое — просителю… в стороне также стояли дополнительные кресла, на всякий случай. Кто бы из братьев ни был на службе, они держались на почтительном расстоянии, Сэкстон сидел за столом где-то между ними. В помещении была тележка с кофе, чаем и газированной водой, а также печеньем и другими закусками…