Любопытство наказуемо | страница 94



– Расскажите о хозяйках «Прибрежного», – после паузы приказал я.

Гослинг на миг прищурился.

– Они дамы очень спокойные, тихие. Живут здесь уже лет пять или шесть. До того дом пустовал. Хозяек почти и не видно. Время от времени к ним в гости приезжает из Лондона их брат, мистер Чарлз Роуч. Несколько месяцев назад в «Прибрежный» перед родами приехала их племянница, миссис Крейвен. К сожалению, малышка у нее умерла.

– Я так понял, что девочка не родилась мертвой, а умерла какое-то время спустя?

– Об этом вам лучше спросить миссис Гарви, – посоветовал Гослинг. – Уж ей-то наверняка все известно. Ведь такие вещи – женское дело, правда? Я слышал, как говорили, что бедную малютку нашли мертвой в колыбельке. Доктор Бертон написал в свидетельстве, что смерть наступила от естественных причин, и коронер не стал настаивать.

– Кстати, о женских делах… Как миссис Бреннан восприняла весть о том, что ее муж умер насильственной смертью?

– Очень спокойно, – ответил Гослинг после недолгого раздумья. – Ли Гринуэй повез меня на пустошь, туда, где Бреннаны поставили палатку. Гринуэй знал, где они стоят, потому что ездил туда за Бреннаном, чтобы пригласить его в «Прибрежный». Когда мы приехали, женщины на месте не оказалось. Мы немного подождали, и она вернулась с охапкой хвороста: набрала сухих сучьев, веток и так далее. Рубить деревья у нас запрещено, но подбирать упавшие сучья можно… Когда она меня увидела, то немного испугалась. Из-за формы, понимаете? Решила, наверное, что ее муж вляпался в неприятности; может быть, его даже посадили в тюрьму. Странно, мне показалось, она не слишком огорчилась, узнав, что он умер. Кивнула, вздохнула – и все.

– Не спросила, как он умер?

– Н-нет, не спросила. По-моему, это странно. Пришлось рассказывать ей все с самого начала: что на него кто-то набросился с ножом, но мы не знаем кто. Она и тогда промолчала, но потом я добавил, что Бреннана убили в парке «Прибрежного». Тут она испугалась по-настоящему. Я по глазам ее понял. Но она замкнулась и ничего не сказала. Я велел ей оставаться здесь и ждать – мы ее еще вызовем. Предупредил, что будет дознание, на котором она должна присутствовать. Дознание откладывается, потому что мы ждем полицейских из Лондона. Мне показалось, она очень удивилась. Мне даже стало ее жаль. По-моему, у нее не все в порядке вот тут, понимаете? – Гослинг доверительно подался вперед и торжественно постучал себя пальцем по пунцовому лбу. – Что называется, не все дома.