Любопытство наказуемо | страница 72



– В его настойчивости нет никакого толку, – заметила мисс Роуч, также угадавшая намерения доктора. – Я не допущу, чтобы труп крысолова валялся в парке, где на него может наткнуться кто угодно.

– Я ведь говорила, что не надо приглашать Бреннана; от него одни неприятности, – выпалила мисс Фиби. – Ах, Кристина, скоро все графство только об этом и будет говорить! Сплетни, скандал! Мы не сможем нигде показаться, даже в церкви!

– Возьми себя в руки, Фиби. Соседи скоро обо всем забудут. Мы же должны держаться сдержанно и с достоинством; нельзя допускать, чтобы какой-то несчастный случай вынудил нас переменить образ жизни.

Я решила, что мне пора вмешаться:

– Прошу прощения, мисс Роуч, но мне, к сожалению, уже доводилось участвовать в расследовании убийства.

Мисс Фиби вскинула руки вверх, что-то пискнула и упала на спинку кресла.

– Вот как, в самом деле? – Казалось, мои слова ее нисколько не удивили.

– Подобные вещи не могут оставаться чьим-то личным делом. Полицейским придется допросить всех, кто здесь живет.

– Но что мы можем им сказать? – прохныкала мисс Фиби.

– Вот именно, – кивнула ее сестра. – В самом деле, что? Если констебль Гослинг забудется до такой степени, что попробует докучать нам с сестрой, я живо поставлю его на место. Бреннан был жуликоватым малым. Шатался по всей округе, ввязывался в драки, якшался с отбросами общества. Наверное, поссорился с таким же мерзавцем, как и он сам; его противник решил отомстить, выследил его и напал на него в нашем парке. Какое отношение к их ссорам имеем мы?

Я подумала о ноже, но решила, что сейчас не время упоминать о нем. К счастью, вернулся доктор Лефевр; он немного запыхался, но торжествовал:

– Тело останется на месте до приезда Гослинга. После того как констебль осмотрит место преступления, тело можно будет увезти. Есть ли поблизости похоронное бюро?

– Нет, – решительно ответила мисс Роуч, словно само предположение, будто кому-то в графстве могут потребоваться услуги похоронщика, казалось ей неестественным.

Мисс Фиби прошептала:

– В деревне живет плотник; он и делает гробы, когда потребуется. Он изготовил красивый гробик для ребенка Люси. Его везли на кладбище в нашей карете, а мы шли пешком позади. Церемония прошла очень достойно.

Я живо представила себе печальную маленькую процессию и вспомнила шутку доктора о «плакальщиках на похоронах», когда мы следом за двуколкой поднимались на холм по пути к «Прибрежному».

– О похоронах Бреннана речи пока нет, – возразил доктор. – Но его тело нужно где-то хранить до… до того, как его осмотрят. Обычно при похоронных бюро имеются покойницкие. Возможно, что-то предложит Гослинг, когда доберется сюда.