Литературная Газета, 6580 (№ 50/2016) | страница 66



Применительно к характеру изложения впору говорить даже об аффекте пишущего. Ведь в нормальном состоянии профессионал (коим не может не являться автор «НГ-ex libris») посчитал бы сравнение с домотканым холстом – комплиментом, грубой лестью Анатолию Иванову. Потому что всякий крупный литератор как раз и старается добиться этой «домотканности холста» – то есть простоты, ясности, неманерности.

Смущает и то, что Андрей Кротков, рассуждая о стилистических особенностях прозы Анатолия Иванова, сам не являет читателю образцового стиля. Будь автор критического текста в уравновешенном состоянии, наверняка бы посчитал безвкусицей свою громоздкую метафору, где в потоке романов барахтаются, захлёбываясь, читатели, да к тому же поток этот и неравномерно глубок, и мутен, и даже «изобилует мелями и перекатами».

Однако Андрей Кротков не садится на эту мель, а энергично движется дальше в своём надрывном обличении:

«Политическую напряжённость и политические разногласия Иванов перемещает во внутренний мир и личную жизнь персонажей, отчего персонажи становятся похожи на религиозных фанатиков европейского Средневековья…»

Но, простите, так ли уж не прав автор «Вечного зова», наделяя литературных персонажей политическими взглядами? Ведь, если поразмыслить, даже живые люди и не из какого-нибудь зловещего прошлого, а из нашего демократического настоящего, то и дело демонстрируют внутренний мир, наполненный политическими мотивациями и средневековым фанатизмом. Взять хотя бы статью в «НГ-ex libris» Андрея Кроткова. Это ведь и есть ярчайший пример религиозного фанатизма адепта тоталитарной секты антисоветчиков:

«…Романная действительность, предстающая в сочинениях Иванова, – это лишённая всякого психологического правдоподобия, обильно сдобренная идеологией смесь прямой лжи, уклончивой полуправды, обходов, умолчаний и откровенных ляпов. Такой смесью в конце концов оказалась вся соцреалистическая советская литература… Под тяжестью гор словесной мертвечины, навороченных неутомимыми многописателями, связь времён прервалась, русская литературная традиция рухнула. Перебросить мост через разрыв не удалось до сих пор. А свято место пустовало недолго – на смену соцреалистической белиберде пришла масскультовая ахинея».

Так апокалиптично заканчивается статья, в финале которой автор принял позу Гамлета, заговорив о связи времён, и, наконец, актуализировал тему – «перебросил мост через разрыв» от гнетущего прошлого к неприглядному настоящему. Выяснилось, что современный масскульт вырос, оказывается, из «соц­реализма».