Четыре голубки | страница 76
— Вы станете посмешищем, если будете себя так вести. — Фалмут повернулся к лакею: — Сыр.
— Да, милорд.
— Кроме того, я уверен, что вы не представляете всех членов совета. Лишь мелкую группку недовольных заговорщиков...
— Большинство, милорд! — встрял Хик.
— Посмотрим. Увидим завтра. Тогда и узнаем, кто есть кто, если, конечно, кто-то из членов совета, занявших это место после заверений в преданности семье Боскауэнов, вдруг переметнется из-за позорной взятки.
— Никаких взяток, — мягко произнес мистер Уорлегган. — Только вы, ваше сиятельство, заставляли их быть продажными. Из вышестоящих инстанций мы узнали, что пытаясь продать места в парламенте своим друзьям, вы постоянно жаловались, будто округ обходится вам слишком дорого. Поговаривают, что ваше сиятельство утверждает, что вы заплатили за новое кладбище и новый работный дом. Но это не так. Вы не пожертвовали ни фартинга на работный дом, а под кладбище предоставили землю стоимостью в пятнадцать фунтов и пожертвовали тридцать гиней. Лично я пожертвовал шестьдесят. Мистер Хик — пятнадцать. И другие примерно столько же. Мы не продажны, милорд. Потому-то и решили отклонить вашу завтрашнюю кандидатуру.
Пирог унесли со стола, и перед хозяином поставили сыр и кувшин с консервированным инжиром. Лорд Фалмут взял инжир и стал его жевать.
— Как я понял из сказанного, у вас есть собственный кандидат против моего?
— Да, милорд, — ответил Хик.
— Могу я узнать его имя?
Возникла заминка. Потом Николас Уорлегган сказал:
— Мой сын, мистер Джордж Уорлегган. Его попросили выдвинуть свою кандидатуру.
— Вот как, — буркнул Фалмут. — Похоже, мы добрались-таки до того, кто подгрызает наши розы.
В этот момент открылась дверь, и в проеме появился высокий темноглазый юноша.
— О, прошу прощения, дядя. Я слышал, как вы вернулись, и не знал, что у вас гости.
— Эти господа уже уходят. Освобожусь через пару минут.
— Благодарю, — и молодой человек вышел.
Фалмут допил вино.
— Полагаю, больше нам нечего сказать друг другу, господа. Всё предельно ясно. Желаю приятного вечера.
Николас Уорлегган поднялся.
— К вашему сведению, сэр, это не я назвал имя сына. И не он. Этот выбор сделали остальные, и мне неприятны ваши инсинуации.
— Надо думать, это сэр Фрэнсис Бассет снова поигрывает мускулами, да? Что ж, завтра поглядим. Завтра я узнаю, кто мне друг, а кто враг. И я это запомню.
— Если ваше сиятельство видит в этом такого рода состязание, то мы с этим ничего не можем поделать, — сказал Уорлегган, повернувшись к двери.