Плавучий мост. Журнал поэзии. №2/2016 | страница 114



Я во дворе нашёл потом
Котёнка чуть живого,
Его принёс я тоже в дом,
Сказала мама снова:
– Ну, что ж, – она сказала, – пусть
он поживёт немножко,
в глазах его такая грусть!
Найдётся каши ложка…
Я под гнездом нашёл птенца,
Над ним вороны вились,
Я спрятал в шапку сорванца,
Мы с ним домой явились.
– Ну, что ж, – сказала мама, – пусть
он поживёт немножко,
в глазах его такая грусть!
Найдётся хлеба крошка…
Однажды я принёс ежа,
Ужа и черепаху,
И заяц в нашу дверь вбежал,
Наверное, со страху.
Сказала мама: – Пусть живут
в квартире так чудесно,
а если потесниться,
тут
и нам найдётся место!
У кого мы учимся доброте
У кого мы учимся
Доброте?
У черники дымчатой
На кусте,
У скворца летящего
С червяком,
У лугов, причёсанных
Ветерком,
У колосьев зреющих
На полях,
У дождя приплывшего
В облаках,
У шута, дарящего
Людям смех,
И у солнца ласкового
Для всех,
У больших кивающих
Нам слонов,
И у песни папиной,
Что без слов –
У всего открытого
Нам вокруг,
Но сперва – у маминых
Добрых рук.

Книжный обзор в мини – рецензиях

От Эмиля Сокольского:

Алексей Пурин. Почтовый голубь.

СПб.: Союз писателей Санкт-Петербурга, 000 «Журнал „Звезда“», 2015


В книге собраны, как сообщает аннотация, лучшие стихи за четыре десятилетия литературной работы, и Пурин предстаёт перед нами прекрасным – можно сказать, идеальным поэтом, безупречно пишущим в классической традиции и всецело обращенным к мировой, главным образом к античной культуре, – о чём говорят многочисленные упоминания и намёки. Несомненно, стихотворный разбег Пурин берёт от Кушнера: он опирается не на сам сюжет, а на собственное восприятие сюжета; в стихах много инверсий, однородных определений-дополнений, случается и перенос фразы с одной строки на другую. Но Кушнер в поэтике Пурина прёодолён: от пристального внимания к повседневным мелочам, от активного диалога с широким читателем, от общежитейских тем автор уходит глубоко в свой мир – и заодно к читателю рафинированному, высокоинтеллектуальному. Пожалуй, многие стихи Пурина можно назвать даже «слишком культурными». Читать сразу всю книгу от начала и до конца – непросто; требуются паузы, – хотя в ней найдёшь и довольно прозрачные по смыслу стихи, взращённые «школой гармонической точности» и серебряным веком; но все они насыщены «современным» воздухом, кое-где в них проступают и дружеская ирония и юмор – как, например, в цикле «армейских» стихов «Евразия», – но даже и в этом цикле выскакивают упрямые ассоциации: «Безрадостна любовь по переписке – синий / остывший пульс чернил, газетный монолог, – / как если бы не ты, не я, какой-то Плиний / вдали от Рима свой оттачивает слог».