Как укротить маркиза | страница 100
Элеонор кивнула.
– Да. Вскоре после того, как ты удалился в сад с мисс Дэвенпорт, мы с Ричардом поднялись в детскую. И сообщили обо всем мальчикам перед тем, как им пришла пора спать.
– И как они восприняли эту новость?
Элеонор зажгла свечу от висевшего на стене канделябра, и Нэйт увидел, что женщина хмурится.
– Эдвард обрадовался, а вот Стивен… – Ее губы дрогнули. – Стивен, похоже, того же мнения, что и мисс Дэвенпорт.
Нэйт кивнул. Эдварду было пять, и он был маленьким солнышком, почти не помнящим своего отца. А вот Стивен… Стивену было семь, и он был очень серьезным. К тому же он помнил слишком многое.
Нэйт провел Элеонор вверх по лестнице и оставил ее у двери спальни – той самой, из которой она выходила с Дэвенпортом, когда попалась на глаза Анне, – а затем проследовал к собственной комнате.
Слава богу! Плотно затворив за собой дверь, маркиз вздохнул с облегчением, а затем еще раз, уже тяжелее, оглянувшись через комнату на другую дверь, ту, что вела в спальню Анны.
Она уже спит? Или желудок до сих пор ее беспокоит? Возможно, стоит проверить…
Нет. Ему определенно не стоило этого проверять. А стоило отправиться в постель и попытаться забыть об этом вечере.
Тук-тук. Тук-тук-тук.
Неужели дятел залетел к ней в комнату?
Нет, глупости. Определенно нет. Анна повернулась на другой бок и взбила подушку. Было еще очень рано. И можно было позволить себе поспать.
Тук-тук. Тук-тук-тук.
Вот оно, снова.
Девушка села – и возблагодарила Бога за то, что комната не вращается.
Ужасное лекарство Нэйта – лорда Хэйвуда – действительно сработало.
Анна чувствовала лишь тупую боль в области лба, но по сравнению с мучениями прошлой ночи это была чепуха.
Возможно, у двери Нэйт…
Сердце девушки возбужденно подпрыгнуло – и тут же сжалось от страха. Он что, сошел с ума? Что, если кто-то его увидит?
Стук становился все громче. Анна вскочила с кровати и метнулась через комнату, чтобы приоткрыть дверь и выглянуть наружу.
– Нэйт! – прошипела она… и поняла, что обращается к пустоте.
– Мисс Дэвенпорт?
Анна опустила взгляд и увидела мальчика со спутанными после сна волосами. Он держал в руках большую корзину, накрытую полотенцем, и с тревогой смотрел на Анну снизу вверх.
– Д-да? – Этого она определенно не ожидала.
– Мисс Дэвенпорт, я Стивен Итон. Я… мне нужно поговорить с вами. – Он сглотнул и напряженно выпрямил спину. – Пожалуйста.
– Ах.
Стивен Итон? Это наверняка один из сыновей миссис Итон. Старший, которому семь. Он был довольно высок и угловат. Не то чтобы у Анны был богатый опыт общения с детьми, но этот мальчик был больше похож на сестру Кэт, Сибби, которой исполнилось шесть лет, чем на ее четырехлетних братьев-близнецов.