Освобождение | страница 54



произошло после Портланда. Я не упоминаю о Поле и о том, что он мой

отец. Если Роза знает о нем, так тому и быть. Но я не собираюсь пока

добровольно раскрывать эту информацию.

Что-то изменилось в поведении Розы. Она пытается скрыть это, старается

вести себя как обычно, но кажется, она...нервничает. Она улыбается и кивает,

когда я говорю, комментируя в нужных местах. Но она постоянно переводит

взгляд. Она ерзает на своем стуле, когда смотрит на меня, как будто

находится в одной комнате с апатичной коброй. Если она останется сидеть

на стуле и не побеспокоит её, не будет никаких проблем...но одно неверное,

резкое движение, и она ужалит.

Я больше не могу это терпеть. Я прекращаю свою историю на званом ужине.

Кладу вилку.

- Хорошо, Роза, - говорю я. - Скажи мне правду. Что случилось?

- Ничего не случилось, Мисс Райдер, - говорит она быстро. - Почему вы

думаете, что что-то случилось?

- Ну, во-первых, ты нервничаешь как хор девушек перед священником. Что-

то случилось пока меня не было?

- Нет, - она качает головой. - Всё по-прежнему. Ничего не изменилось.

- Что-то изменилось, - давлю я.

Она слегка вздрагивает и смотрит в сторону.

- Вот, видишь! - восклицаю я, указывая прямо на нее. - Ты снова это сделала.

Это Чарльз? Что-то произошло между вами двумя?

- Нет, - говорит она, положив руки на колени.

Затем она встает.

- Я только что вспомнила, - начинает она. - Я оставила стиральную машину

включенной, и мне нужно...

- Сядь, Роза, - говорю я.

Я не знаю, откуда взялась эта самоуверенность. Может быть это побочный

эффект от столь большого количества времени, проведенного с Джереми.

- Я точно знаю, что тебе не нужно никуда идти. Тебе не убежать от меня. Мы

находимся в одном и том же доме. Если тебе нужно постирать, - встаю я. - Я

пойду с тобой.

- О, нет, - говорит она, качая головой.

Она очень нервничает.

- Мистер Стоунхарт будет очень зол, если я позволю вам делать хоть какую-

то работу по дому.

- Я не это имела в виду! - с раздражением говорю я. - И с каких это пор ты

боишься Джереми? По его словам ты заставила его вытащить меня из

темноты.

- Я...я не знаю, о чем вы говорите.

Я еще никогда не видела Розу такой смущенной.

- Да ладно, - с недоверием говорю я.- Вы живете в поместье Джереми. Я

видела вас в гостевом доме с Чарльзом. Очевидно, вы оба связаны с

Джереми тем, чего я не знаю. Иначе зачем бы он доверял вам так много о