Ричард Длинные Руки — Властелин Багровой Звезды Зла | страница 51
– А вон та шире, – сказал я.
Он покачал головой.
– Проходит мимо столицы, а эта, хоть и узковата для тяжелой конницы в четыре ряда, ведет прямо к городским вратам.
– Как скажете, сэр Норберт, – ответил я. – Всегда прислушиваюсь к вашим рекомендациям, а они настолько точны, что только сам Господь Бог может сказать лучше… но Он сам не говорит с нами. А только через таких, как вы!
Глава 12
Он взглянул с некоторым подозрением, не подшучиваю ли, но я говорил абсолютно серьезно, сэр Норберт из той категории служак, что относятся к поручаемым им делам, как к самому важному во всей их жизни.
– Мои люди уже готовы, – доложил он, – кони накормлены и оседланы.
Подошел, как шагающая гора металла, сэр Растер.
– Вот это я понимаю! – прогудел он довольным голосом. – Только загрузились, и уже на месте. Почему у вас такой штуки раньше не было?.. Эх, прибыла бы Багровая Звезда хотя бы на пару лет раньше…
Я следил через огромные окна, как вверх уносится белая мгла облаков. К земле идем стремительно, интерфейс «мозг – Маркус» работает безукоризненно, я инстинктивно напрягся в ожидания жесткой посадки, в боковом окне мелькнуло нечто зеленое и застыло, разбившись о стену из толстых деревьев.
– Сели, – сказал я чуть ошалело. – Даже вино в чашке не колыхнулось!..
Альбрехт сказал чересчур ровным и напряженным голосом:
– Но лес вмяли в землю на милю во все стороны.
– Это еще лес, – сказал я, – а не зеленые насаждения, его можно… Маркус, пандусы! Лучше сразу три!.. Пошире!
Растер торопливо выскочил из зала, Альбрехт продолжал с жадностью наблюдать, как в стенах распахнулись просторные проемы, а на землю опустились широкие сходни.
Первыми выметнулись отряды легкой конницы, рассыпались в разные стороны, выпуская тройки дозорных. Тяжелая рыцарская по четверо в ряд пошла выливаться блистающим потоком металла.
Я сам невольно залюбовался выезжающей из Маркуса на землю империи тяжелой конницей лорда Робера. Солнце как раз поднялось над лесом, стальные доспехи вспыхнули золотом так ярко, что я прищурился от тысяч зайчиков в глаза.
Они выезжали и выезжали непрерывным стальным потоком, кони тоже в металле, приученно идут бок о бок с другими, так достигается плотность удара, прорывающего любую стену.
Во главе сам лорд Робер на коне в таких же доспехах, как и хозяин, более того, из широкого стального налобника с отверстиями для глаз торчит острый рог, такой же точно угрожающе нацелен из шлема его хозяина. А султан из красных перьев на шлеме близнец и брат тому, что между конских ушей.