Русская мафия желает познакомиться | страница 83



– В суде? – пискнул Андрей.

– Надеюсь, до суда дело не дойдет. Я распутаю этот змеиный клубок из заговоров, преступлений и ловушек. Я смогу найти тело Лизы, узнать, как и почему она погибла, и разоблачить виновного. Что же касается смерти Галины… Если раньше она была лишь частным расследованием, теперь нам обязательно нужно докопаться до сути, от этого зависит твоя жизнь и свобода.

– Женька, ты только не бросай меня, – взмолился приятель, – и обязательно верь в мою невиновность. Мне сейчас просто необходимо, чтобы ты верила: я никого не убивал!

– Не паникуй, я тебе верю и никогда не брошу в беде. Мы обязательно со всем разберемся.

– Хорошо бы…

– Не теряй надежды. Думаю, анализы обязательно выявят в твоем организме остатки снотворного. Если это не создаст тебе стопроцентное алиби, то изменит предвзятое отношение полицейских.

– Как скажешь, Жень.

* * *

Я пыталась всячески подбодрить приятеля, но мои полные оптимизма заверения не подействовали. Он совершенно пал духом, целыми днями валялся на кровати, глядя в потолок, или бесцельно слонялся по номеру, который стал местом его временного заточения.

Все мои попытки найти свидетелей, которые могли что-нибудь рассказать о том вечере, не увенчались успехом. Никто ничего не видел и не слышал. Андрей не помнил ничего существенного. Следы Елизаветы терялись, она действительно словно в воду канула. Полицейские упорно искали тело Лизы сначала в море, а потом, когда обыскали дно почти вдоль всей прибрежной линии, стали искать и в земле. Они рассудили, что коварный преступник мог специально оставить следы, ведущие к морю, чтобы сбить полицию со следа, а сам закопал тело в землю. Вся территория, прилегающая к коттеджу Рогозиных, и прибрежная линия острова были обысканы с собаками, но тело исчезло без следа.

Сначала инспектор Смит горел охотничьим азартом и порывался вызвать гвардию, полицейское подкрепление и отряды волонтеров, чтобы организовать поиски свежего захоронения по всему острову. Потом он все чаще стал разводить руками и говорить, что за короткую летнюю ночь преступник не успел бы отнести тело настолько далеко и спрятать так надежно, чтобы никто ничего не увидел. А все окрестности уже были тщательно обысканы. Значит, он действительно знал, что делает, когда выбрасывал тело в воду, и морские течения унесли тело далеко в открытое море. Но инспектор Смит считал, что рано или поздно разлагающееся тело всплывет, поэтому полицейские патрули целыми днями бороздили прибрежные воды в поисках тела.