Заговорщики. Перед расплатой | страница 83



Звяканье приклада о камень или скрип сапога переминающегося с ноги на ногу цирика были единственными звуками, нарушавшими тишину.

Далеко за полночь в темноте послышалось мягкое цоканье нескольких пар некованых конских копыт.

Топот кавалькады приблизился к самому дому и оборвался напротив подъезда. В темноте замаячило светлое пятно плаща. Цирики скрестили было штыки винтовок, но привыкшие к темноте глаза их опознали Соднома—Дорчжи.

Адъютант и Гомбо—Джап под руки ввели в подъезд пошатывающегося на онемевших ногах Хараду…

Через час собравшиеся в кабинете Соднома—Дорчжи хмуро слушали допрашиваемого майора Хараду. Все знали, что забрасываемые теперь в МНР разведчики работали на командование расположенных в Китае американских войск. Ширма гоминдана, которой прикрывалось это командование, никого не обманывала: ни своих, ни чужих. Знали о фиктивности этой ширмы монголы, ловившие японо–гоминдановских разведчиков; знали и сами японцы–шпионы.

Содном—Дорчжи не случайно совершил головокружительное по быстроте путешествие по пустыне для встречи с Гомбо—Джапом.

Гомбо—Джап не случайно ежедневно, ежечасно и ежеминутно рисковал жизнью, не отставая от Харады с момента его появления в конторе Паркера.

Все говорило о том, что японскому майору поручается задание большой важности. Именно поэтому Содном—Дорчжи и хотел, чтобы суть этого задания, за подготовкой которого его люди тщательно следили в Китае, стала известна его товарищам по Совету министров МНР не в его пересказе, а из самого непосредственного источника — из уст Харады.

Японец говорил вполголоса, не спеша. Его блестящие, как уголья, глазки были полуприкрыты. Они загорались только тогда, когда в поле его зрения попадал изловивший его Гомбо—Джап.

— Прибегая к вашей снисходительности, с–с–с, — шипел японец, — я должен еще объяснить, что, снаряженный таким образом, я обязан был оставаться на вашей земле столько времени, сколько понадобится, не предпринимая никаких злых дел.

— Кому "понадобится"? — спросил Содном—Дорчжи.

— Посмею обратить ваше внимание на ту гребенку, которую этот человек, Харада движением связанных рук указал на Гомбо—Джапа, — взял у меня, с–с–с…

Содном—Дорчжи вопросительно взглянул на Гомбо—Джапа, и тот вытащил из кармана своих рваных штанов гребенку. Это был самый дешевый черный гребешок, грубо инкрустированный металлом.

Гомбо—Джап передал его Содному—Дорчжи. Тот недоуменно повертел гребешок в руках и положил перед собой.