А жизнь продолжается | страница 26
Далее: не видно, чтобы оборот увеличился, в особенности плохо шли дорогостоящие товары, которые в основном и приносят прибыль. Какая-то на это причина да должна быть. Они что там, на севере, совсем не хотят идти в ногу со временем?
— Ну почему же, помаленьку начинают. Только Финмарк есть Финмарк, там одеваются в соответствии с климатом и родом занятий. Но они уже действительно пробуют носить туфли на каблуке.
— Не понимаю, — говорит хозяин, — ни одного заказа на корсеты, хотя корсеты отличные, как же так? Пошиты из плотного розового шелка, длинные, от лопаток до самых бедер, прямо как пальто. Дорогие? Так это же предмет дамского туалета.
— Они слишком непроницаемые, — отвечает агент.
— Какие-какие?
— Непроницаемые. — И, улыбнувшись, агент поясняет: — Дамы шнуруются так, что, ежели кто укусит, им не подлезть почесаться.
Зря он заулыбался, хозяину эта манера держаться не нравится, он кивает в знак того, что разговор окончен…
За дверью, в лавке, стоит дожидается старик Подручный. Он явился за указаниями, но, будучи человеком уважительным и благочестивым, не настаивает, чтобы поговорить с хозяином лично, а передает свою просьбу через одного из приказчиков.
Его сдержанность вознаграждается, его приглашают в контору: Подручный был здесь всего один раз, когда нанимался.
— Ну что, Подручный, ты, наверное, хочешь знать, за что тебе приниматься?
— Да.
— Чем заняты работники?
— Возят на поля водоросли.
Хозяин раздумывает:
— А что, если ты проверишь, в каком состоянии неводы?
— Будет сделано!
— Это на всякий случай, — говорит хозяин, — они скорее всего не понадобятся.
Подручный:
— С вашего позволения, надобность в них не отпадет никогда.
— Ты так думаешь?
— Потому как по милости Божией в море никогда не переводится сельдь.
— Людей выйти в море сейчас не уговоришь, — отвечает хозяин. — Они только что вернулись с Лофотенов, им нужно передохнуть. Им лень даже наколоть дрова для собственной кухни.
Подручный:
— Я их уговорю.
Хозяин испытующе на него смотрит:
— А сам бы ты не хотел выйти с артелью в море?
Подручный качает головой и крестится:
— Богу было угодно, чтоб я состарился. Будь я помоложе, тогда другое дело!
Хозяин кивает на прощание:
— Хорошо, тогда ты этим и займись, собери и снаряди людей. Вот только куда бы нам их отправить?
Подручный:
— На север. Есть там одно верное место, называется Поллен…
Удивительно, но всего за каких-то несколько месяцев хозяин успел проникнуться к старику немалым доверием. Они не раз толковали друг с другом о том и о сем, у старика были изрядный опыт и врожденная сметка, его мнение по многим вопросам стоило выслушать. На первый взгляд Гордон Тидеманн хозяйствовал умело и осмотрительно, но в действительности ему не мешало иметь советчика. Если отбросить в сторону отчетность и предметы роскоши, что понимал он в своей торговле! Все, чему он выучился, было из области технических приемов, делопроизводства, биржевых курсов и пунктуальности, он знал языки и мог прочесть надписи на этикетках французских курительных трубок и катушек английских ниток, иными словами, познаний у него была уйма, но на самом деле в торговле он разбирался неважно, и ему недоставало делового чутья. Он был таков, какой есть, смешанной расы, ничего яркого, самобытного, полнокровного, так, середка на половине; он оказался прилежным учеником, но большие свершения были ему явно не по плечу. В меру способный, с некоторыми запросами, он желал держать себя еще и джентльменом.