Король Ричард III. Антоний и Клеопатра | страница 78



Мы, верно, будем раньше у Мизен,

Чем ты, Лепид.


ЛЕПИД

                         Велят мои дела

Мне сделать крюк большой. Опередите

Дня на два вы меня.


МЕЦЕНАТ И АГРИППА

(вместе)

                                  Счастливый путь.


ЛЕПИД

Прощайте.


Уходят.

Сцена 5

Александрия. Зал во дворце.

Входят КЛЕОПАТРА, ХАРМИАНА, ИРАДА и АЛЕКСАС.


КЛЕОПАТРА

Я музыки хочу, той горькой пищи,

Что насыщает нас, рабов любви.


ПРИДВОРНЫЙ

Эй, музыканты!


Входит Мардиан.


КЛЕОПАТРА

                           Нет, не надо их. —

Давай в шары сыграем, Хармиана.


ХАРМИАНА

Болит рука. Вот с евнухом сыграй.


КЛЕОПАТРА

И правда, женщине не все ль едино

Что с евнухом, что с женщиной играть? —

Сыграем? Ты сумеешь?


МАРДИАН

                                       Постараюсь.


КЛЕОПАТРА

Тот, кто старается – хотя бы тщетно, —

Уж этим снисхожденье заслужил.

Играть я расхотела! – Лучше дайте

Мне удочку. Пойдем к реке. Там буду

Под звуки дальней музыки ловить

Я красноперых рыбок, поддевая

Их слизистые челюсти крючком.

Рыб из воды вытаскивая, буду

Антониями их воображать

И приговаривать: «Ага, попался!»


ХАРМИАНА

Вот смех-то был, когда вы об заклад

Побились с ним – кто более наловит,

И выудил Антоний, торжествуя,

Дохлятину, которую привесил

Твой ловкий водолаз к его крючку.


КЛЕОПАТРА

В тот день – незабываемые дни! —

В тот день мой смех Антония взбесил,

В ту ночь мой смех его счастливым сделал.

А утром, подпоив его, надела

Я на него весь женский мой убор,

Сама же опоясалась мечом,

Свидетелем победы при Филиппах.


Входит гонец.


Ты из Италии? Так напои

Отрадной вестью жаждущие уши.


ГОНЕЦ

Царица! О царица!..


КЛЕОПАТРА

                                    Он погиб?

Раб, скажешь «да» – и госпожу убьешь.

Но если скажешь ты, что жив Антоний,

Что он свободен, хорошо ему, —

Вот золото, вот голубые жилки

Моей руки, к которой, трепеща,

Цари царей губами прикасались.


ГОНЕЦ

О да, царица, хорошо ему.


КЛЕОПАТРА

Вот золото. Еще… Но ведь о мертвых

Мы тоже говорим: «Им хорошо».

Коль надо так понять твои слова,

Я этим золотом, его расплавив,

Залью твою зловещую гортань.


ГОНЕЦ

Царица, выслушай.


КЛЕОПАТРА

                               Да, говори.

Но доброго известья я не жду.

Ведь если жив и не в плену Антоний,

Зачем так сумрачно твое лицо?

А если ты принес беду – зачем

Ты человек, а не одна из фурий

Со змеями вместо волос?


ГОНЕЦ

                                           Царица,

Желаешь ли ты выслушать меня?


КЛЕОПАТРА

Желаю, кажется, тебя ударить.

Но если скажешь ты, что жив Антоний,

Не пленник Цезаря и в дружбе с ним, —