Король Ричард III. Антоний и Клеопатра | страница 46



Согнувшего меня, но ляжет весь.

Прощайте же, – ты, горе-королева,

И ты, супруга Йорка. Путь лежит мой

Во Францию. Из дальней стороны

Мне будут беды Англии смешны.


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

Постой, постой, искусница в проклятьях!

Дай мне урок, как проклинать врагов.


КОРОЛЕВА МАРГАРИТА

Не спи, не ешь, все думай днем и ночью

О мертвом счастье, о живых скорбях.

Воображай детей милей, чем были.

Убийцу их – гнуснее, чем он есть.

Все размышляй о горестной утрате —

И хлынет из тебя поток проклятий.


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

Мои слова бессильны… Помоги!


КОРОЛЕВА МАРГАРИТА

Скорбь даст им силу, и падут враги.


(Уходит.)


ГЕРЦОГИНЯ

Слова! У горя есть ли в них нужда?


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

Летучие ходатаи скорбей,

Крылатые заступники печалей,

Душеприказчики былых утех!

Ужель их можно удержать в неволе?

Не защитят, не оградят права,

Но могут сердце облегчить слова.


ГЕРЦОГИНЯ

Что ж, если так, – дай языку свободу.

Пойдем, и горьким дымом наших слов

Задушим зверя – сына моего,

Как задушил твоих он сыновей.

Чу!.. Он!.. Так пусть твои услышит вопли.


>Трубы и барабаны. Входит король Ричард с войсками.


КОРОЛЬ РИЧАРД

Кто преградить посмел нам с войском путь?


ГЕРЦОГИНЯ

О та, кто преградить могла бы путь

Тебе ко всем твоим злодействам, изверг,

В своей утробе задушив тебя.


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

Прикрыт твой лоб короной золотой,

Но будь закон законом, – заклеймили б

Железом раскаленным лоб злодея,

Убившего наследника короны,

Несчастных сыновей моих и братьев!

О мразь! Ответь, где сыновья мои?


ГЕРЦОГИНЯ

Злой гад, злой гад, ответь, где брат твой Кларенс?

Где Нед Плантагенет, его дитя?


КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

Где дорогие Риверс, Воген, Грей?


ГЕРЦОГИНЯ

Где благородный Хестингс?


КОРОЛЬ РИЧАРД

Эй! Дуйте в трубы! Бейте в барабаны!

Не дам я небу слушать бабьи сплетни

Про божьего помазанника! Эй!


Трубы и барабанная дробь.


Иль вы учтивы будете со мною,

Иль эти ваши вопли утоплю

Я в исступленном грохоте войны.


ГЕРЦОГИНЯ

Ты сын мне?


КОРОЛЬ РИЧАРД

                   Да, благодаренье Богу,

И моему родителю, и вам.


ГЕРЦОГИНЯ

Тогда покорствуй, если я корю.


КОРОЛЬ РИЧАРД

Миледи, я пошел отчасти в вас

И не люблю выслушивать упреки.


ГЕРЦОГИНЯ

И все ж я выскажу…


КОРОЛЬ РИЧАРД

                                    Я буду глух.


ГЕРЦОГИНЯ

Смягчу свои слова и буду кроткой.


КОРОЛЬ РИЧАРД

И краткой, матушка: ведь я спешу.


ГЕРЦОГИНЯ

Ах, ты спешишь? А я тебя ждала,

Свидетель Бог, ждала в тоске и в муках.


КОРОЛЬ РИЧАРД

Иль, выйдя в мир, я вас не облегчил?


ГЕРЦОГИНЯ

О нет. Ты вышел в мир и, как Бог свят,

Мир для меня преобразился в ад.