Время под колоколом | страница 16



- А если нет? Моя ошибка будет стоить жизни только ему, ваша - всем нам. Мы не можем рисковать. Кто послал тебя?! Говори! - инквизитор поднял брошеный рядом с трупом слуги окровавленный топор.- Послушай, гаер. Ты, похоже, неглуп и должен понимать, что не уйдешь отсюда живым. Но если ты скажешь правду, то умрешь сразу, без мучений. Иначе я освежую тебя, как эстремадурскую свинью. Я буду отрубать от тебя по кусочку. Вот так! - он воткнул топор в пол.

Порыв ветра распахнул незапертую дверь, в комнату ворвался холодный, настоенный на дожде воздух. Заметались, силясь оторваться от оплавленного воска, огоньки свечей.

- Эти нити, сплетенные забытьем и слезами, это время, дремавшее долгие годы под колоколами...нелепо шлепая разбитыми губами, произнес шут.

Киор судорожно вздохнул, прикусив губу, словно боясь вскрикнуть.

- Симулирует сумасшествие,- сказал инквизитор, переложил топор в другую руку, примерился, замахнулся...

Карлос II, король (продолжение)

Карлос поднялся, глотнул травяного настоя, затхлого на вкус, но, как уверяли медики, целебного для почек; постоял, вслушиваясь. Было тихо, только потрескивала жаровня да возились собаки в соседних комнатах.

Ночь сквозь темно-синие стекла на окнах казалась аспидно-блестящей подобно мантии великого инквизитора. Ассоциация, посетившая короля, не была случайной: зависимость от церкви тяготила его величество.

Инквизиция, верная, но ненасытная служанка, вела себя столь требовательно, что Карлос, вынужденный уступать, нередко сам оказывался в унизительно -подчиненном положении. Одна мысль об этом лишала его уверенности и ощущения крепости своей власти.

Он давно уже искал способ поставить великого инквизитора на место. И вот, кажется, такая возможность могла появиться. Летучий яд - хороший козырь не только в борьбе с еретиками. Если все, что рассказывал Диего, правда, его преподобию придется поумерить свой пыл. Ведь кое в чем тогда можно будет обойтись и без инквизиции...

Карлос забрался под одеяло, прикрыл глаза. Представил войну необычную, без крови и разрушений. Представил поверженные без единого выстрела вражеские войска. Представил пустынной Францию, представил пустынной Италию, представил пустынными Нидерланды, Англию, обширные владения арабов и турок.

Перевернулся на другой бок, вздохнул и заснул ровным спокойным сном.

Киор, он же купец Гойкоэчеа (продолжение)

Дон Кристобаль замахнулся... подался вперед, теряя равновесие... упал - в мертвых глазах застыло удивление.