Избушка | страница 72
— А вы мне нравитесь всё больше и больше. — Сказал мэр, одобрительно оценив мою реакцию.
Однако понравилось это только мэру, шериф продемонстрировал безразличие, а Юми явное возмущение моим воспитанием.
— Так вот, продолжу. Это удержит горожан в стороне от госпожи Ин, и второе, спровоцирует нападение на неё со стороны нашего врага.
— Нападение? — Обеспокоено спросила, Юми глядя на мэра и, тут же, перевела взгляд на меня. — Тогда я пойду с тобой. — Твёрдо заявила она.
— А вот это нежелательно. Могут возникнуть совсем другие слухи, но уже о вас.
— Меня направили сюда выяснить, что всё — таки происходит и помочь, если будет такая необходимость!
— Тогда тебе придётся переодеться. — Замечаю я.
Юми резко замолкла и посмотрела на меня, так как наверно смотрят на святотатцев.
— Тогда остаёшься здесь. — Решительно отвечаю я на её взгляд.
— Разумно. — Соглашается мэр. — Здесь самое безопасное место в нашем городе.
— Мне нужна простая одежда! — Вызывающе потребовала Юми.
— Это несложно. — Сказал мэр и достаточно громко позвал. — Грэм!
Секунды через три дверь в кабинет величественно распахнулась и на пороге предстал он — дворецкий.
— Вы звали, сэр? — Важно поинтересовался он.
— Да. Нужна простая одежда для девочки. Не дворянская, но что — то похожее. — Сказал Тил, он же мэр, он же работодатель для Грэма.
— Для какого возраста? — невозмутимо поинтересовался Грэм.
— Госпожа аббатиса хочет пройтись по городу, не привлекая излишнего внимания.
— Хорошо, сэр. Я могу идти?
— Да. И, если можно, разберитесь с одеждой побыстрее.
— Непременно, сэр. — Дворецкий поклонился, собираясь отправиться на поиски заказа, но его остановил мой вопрос.
— Можно вас спросить, сэр Грэм?
Он, взглянув на мэра, и неторопливо ответил.
— Конечно, госпожа, но вам следует обращаться ко мне по имени.
— Парень, который пару минут назад вышел через главную дверь, кто он?
— Его имя Хал. Он служит здесь помощником архивариуса.
— Кстати, а почему он вышел через парадную дверь? — Удивился шериф. Мэр согласно кивнул, подтверждая этот вопрос.
— Не знаю, сэр. Я обязательно спрошу, когда он вернётся и ….
— тут я, опять проявив чудеса плохого воспитанности, перебивая дворецкого. Впрочем, он остался невозмутим как танк без горючего.
— Я хочу спросить его об это сама и как можно быстрее.
— Да, Грэм, пусть его вернут. — Сказал мэр.
— Пусть его вернут аккуратно, без применения силы и грубости.
— Уточнил шериф.
— Как скажите. — Дворецкий опять поклонился, выразительно глянул на мэра и, получив разрешающий кивок, спешно ушёл, не забыв закрыть дверь в кабинет.