Отмеченная | страница 47



К сожалению, на тридцатой минуте езды уменьшилась ее вновь обретенная в некотором смысле независимость.

Как она боялась, дверь открылась, когда они остановились рядом с домом. Вышел дедушка, одетый в свои обычные джинсы и рабочую рубашку, неся сам дробовик, о котором собственно и предупреждала она Джексона. Несмотря на шестидесятипятилетний возраст, ее дедушка хорошо сохранился. Его широкие плечи будто запугивали, как всегда она помнила, суровый взгляд на его лице дерзил каждому, чтобы не приеб*вался к нему.

Дверь открылась снова, и появилась ее бабушка. Когда Флетчер Брант нагонял божьего страха на каждого, его жена Абигайль оказывала точно противоположное влияние. На пять лет моложе своего мужа, она также была достаточно изящна для своего возраста. На лице ее бабушки всегда была приветливая улыбка, ее темперамент был значительно спокойным.

Несмотря на огнестрельное оружие, Джексон и не собирался нервничать. Он припарковался рядом с парком, заглушил двигатель и потянулся к ручке, чтоб открыть дверь. Инстинкт заставлял остановить его, страх и беспокойство переполняли ее. Она подскочила, ощутив странную часть себя — часть себя из ночи, о которой почти забыла — в ее голове. Эта часть желала защитить мужчину, сидящего рядом с ней, а также предупредить тех, кто осмелится ему угрожать, о гневе, который обрушится на их головы.

Глаза Джексона изменили оттенок, становящимся более интенсивным и светящимся. Он обхватил пальцами волосы на ее затылке натянул их, почти причиняя боль. Бурлящая энергия перешла от него к ней, окружая ее словно кокон. Покалывание, которое казалось электрическим током, остро ощущалось во всем теле.

— Нет, ты этого не сделаешь, — прошептал он, встречаясь с ней взглядом. — Успокойся. Сейчас.

Внезапно ярость внутри нее исчезла. Она нахмурилась, недоумевая.

Что, черт возьми, только что произошло?

— Что это было?

Его пальцы скользили по ее волосам, покалывание исчезло, и он покачал головой.

— Кое-что, что мы обсудим, когда будем одни, — он открыл дверь и выскользнул из сиденья. — Пойдем. Твоя семья ждет.

Сделав глубокий вдох, она открыла дверь, прежде чем Джексон сделал бы это, обойдя машину. После чего она поднялась и закрыла за собой дверь, она повернулась к дедушке. Как она и ожидала, он был зол. Гнев, излучаемый старым мужчиной, его глаза сузились, осуждение и разочарование появилось на его лице. Ее плечи опустились, чувство вины словно удар кулаком в живот. Она ненавидела, когда дед был зол на нее. Она делала все, что в ее силах, чтобы не огорчать его.