Наследство смертника | страница 32
– Познакомься: Шарлота Вэйт. Сегодня это имя звучит в последний раз. Как только здесь появится полиция, она станет Кориной Монс, – уверенно произнесла моя сообщница. – Привыкай, детка, к обстановке.
Корина усмехнулась и, бросив на меня короткий взгляд, спросила:
– Где одежда этого парня?
– Очевидно, возле постели.
– Отдай девушке пистолет.
– Он на столе.
Корина исчезла в спальне. Лота прошла мимо меня и склонилась над трупом Линды. Гримаса злорадства и злобы исказила ее лицо. Она ткнула покойницу пальцем, словно желала убедиться, что та не притворяется. Рука Линды соскользнула с дивана и плетью повисла над полом.
– Что она вам сделала? – спросил я. Лота ответила не сразу.
– Эта сука была моей родной теткой. Сестра отца. Такая же мразь, как и он.
– Значит, вы ухлопали сразу двух зайцев!
– Я не в силах ухлопать даже муху. – Взгляд Лоты все еще был прикован к убитой. – Мне бы ваши силы и хладнокровие, я устроила бы им всем варфоломеевскую ночку под занавес.
Лота выпрямилась, подошла к столу и взяла в руки пистолет. В этот момент в комнату вернулась Корина с блестящим кожаным бумажником.
– Этого типа зовут Джаспер Харрис. Он полицейский. Вероятно, держал Линду на крючке и пользовался ее услугами. Теперь понятно, почему он не оставил свою машину возле дома.
– А ты уверена, что она у него есть?
– У прохвостов, живущих шантажом, имеется все.
– Мне это не нравится. Полицейские не прощают, когда дырявят пулями их ребят.
– Нас такой оборот устраивает. Запомни, Лота, ты никогда здесь не была. Познакомилась с Джаспером на улице, он угостил тебя и завлек в этот дом. О Линде ни слова.
Часы на камине отстучали двенадцать раз.
– Нам пора. Засиделись в гостях, – пробурчала Корина, достала из сумочки плоскую коробочку и передала Лоте.
– Ты все запомнила, детка?
– Память – это все, что еще живет во мне.
Девчонка не вызывала жалости. Мне не нравились ее глаза.
– Выгляни на улицу, детка, – заторопилась Корина. – А ты хватай эту переломанную куклу.
Лота послушно направилась к выходу. Я поднял Линду, взвалил на плечо ее хрупкое тело и двинулся следом за Лотой.
Резкий телефонный звонок заставил нас замереть. Мы стояли и смотрели на дребезжащий апппарат, как на бомбу замедленного действия, которая вот-вот рванет. Мое лицо покрылось испариной. Ссадины начали так щипать, будто на них швырнули пригоршню соли. Звонки не прекращались. Кто-то знал, что Линда должна быть дома, иначе не объяснишь такую настойчивость. А что, если этот псих живет где-то рядом и пожелает зайти, проверить в чем дело? Как только звонки прекратились, мы поспешили покинуть этот дом.