К этимологии слав. *vorb- ‛птица Passer, воробей’ | страница 5



, полесск. (брест., ровен.) шво́роб, шво́раб, шворобе́й, шворабе́й (также шорабе́й, шурабе́й, шурабе́л’, шура́блик) ‛воробей, птица Passer’[25], а вместе с ними — и в балтийских названиях воробья: лит. žvìrblis, лтш. zvir̃bulis (в последних суф. ‑l‑, ‑ul‑ могут быть сопоставлены с польским и лужицким формантами ‑el: польск. wróbel и т. д.; если это сближение допустимо, то фиксируется частная балтийско-лехитско-лужицкая изоглосса). Анлаут s‑, š‑ в славянских, z‑, ž‑ в балтийских формах нужно, на наш взгляд, объяснять как рефлексацию и.‑е. s‑mobile, специально отмечаемого у корня *‑u̯erb(h)‑ (Pokorny I: su̯erbh‑ ‛drehen’ и др.): праслав. *sverb‑, *svorb‑, *svьrb‑ ‛свербеть, зудить, чесаться’ < ‛крутить, вращать’. Балтийские формы, следовательно, не контаминировали со словом, начинающимся на z‑, ž‑, как предполагал Я. Эндзелин[26], а испытали озвончение уже имеющегося и.‑е. s‑mobile в результате аттрактивного сближения с такими словами (ими, в частности, могли быть и ономатопеи). Отношения между анлаутными свистящими и шипящими те же, что и в лексических парах свая — диал. швая, ш(к)ворень — укр. свірень, польск. sworzeń, скора — шкура и проч.