Грендель | страница 122



– Переучет… – растерянно произнес Араф, разглядывая табличку на двери питейного заведения.

– Что значит – переучет?! – гаркнул опешивший капитан. – Что Арисе там переучитывать? Стаканы, что ли? Так мы и без стаканов можем, прямо из горлА! Нам не привыкать.

– Может, по напиткам что-то не сходится, – предположил Элвис Коста. И рассудительно добавил: – Они – субстанция текучая, а бывает, что и испаряются.

– А то и дырку в бочке кто-то мог провертеть, – заметил Хули Гули. – Знаю такие случаи.

– Переучет у нее… – никого не слушая, проворчал капитан и шагнул к двери таверны. – Может, для кого и переучет, но меня это не касается!

Макнери рванул дверь на себя – и она вдруг распахнулась, так что капитан даже пошатнулся. То ли была не заперта, то ли Ариса Люжная увидела где-то у себя на экранчике приближение давних знакомых и дистанционно открыла ее.

– За мной! – скомандовал Макнери. – Переучет – для тех, кто не пьет!

Он шагнул в дверной проем, и сопровождающие потянулись за ним.

Зал казался необычайно просторным, потому что за столами никто не сидел, и никто не бродил по нему, снедаемый стремлением пообщаться по пьяному делу. Пусто было и за барной стойкой. Капитан двинулся было в дальний угол зала, к проходу, ведущему к туалетам, кухне, кладовой и прочим помещениям, где могла находиться хозяйка, но тут от входной двери прозвучал угрожающий мужской голос:

– Всем стоять на месте! Я вооружен и очень опасен!

Конечно же, все четверо дальнолетчиков сразу обернулись и увидели высокого широкоплечего бородача в лиловой жилетке и такого же цвета брюках. Несколько секунд назад этот мужчина стоял с унылым видом посреди тротуара в десятке метров от таверны, и Макнери еще подумал, что тот грустит по поводу переучета. Теперь же лицо бородача было хмурым и решительным. Левой рукой он нашарил за спиной дверной засов и задвинул его, одновременно копаясь правой рукой под жилеткой. Потом вытащил эту руку, поднял ее до уровня плеча, и оказалось, что в ней зажат какой-то тускло поблескивающий цилиндрик.

– Это взрывное устройство, – быстро пояснил Юрри Урбант оцепеневшим дальнолетчикам, нервно поглядывая на окно, выходящее на привокзальную площадь. – Очень мощное, разнесет все в радиусе пятидесяти метров, отвечаю. Мне терять нечего, так что взорву без раздумий. Поэтому попрошу стоять на месте и не делать резких движений. А вы, – он ткнул цилиндриком в сторону ближе всех стоящего к нему Арафа, – идите на улицу и скажите полицейским, чтобы не вздумали сюда соваться, если не хотят оказаться в числе трупов. Повторяю, мне терять нечего, и живым я не дамся! Вы трое – мои заложники, – Урбант обвел рукой капитана, Косту и стюарда. И продолжил, обращаясь к остолбеневшему Арафу: – Передайте им мои требования: беспрепятственный проход к моей яхте вместе с заложниками и отказ от преследования… хотя нет! Пусть преследуют, если им не жалко такого заслуженного человека, как капитан Макнери.