Останься рядом | страница 108
– Сегодня нас ждут на ужин мои родители и друзья, – сказал Эрол, взяв Анну за руку, и удивленно посмотрел ей в глаза. – Ты сняла кольцо?
– Кольцо? – Анна смутилась. – Забыла надеть.
На самом деле после известий о гибели Мирона она просто не смогла надеть это кольцо. Слишком много воспоминаний. Тяжелых. Болезненных.
– Очень жаль. – Эрол печально покачал головой. – Придется сказать семье, что ты забыла кольцо дома, когда мыла руки. Не хочу, чтобы они решили, что я не делал тебе предложение.
– Прости, я не думала, что это так важно для тебя.
– Ничего. – Эрол поцеловал Анну в лоб. – Вы не в последний раз видитесь.
Скоро пара приехала в гости к родителям. Здесь их встречали не только отец и мать Эрола, но и лучший друг со своей невестой.
Квартира была просторная и светлая. Ничего лишнего, но очень уютно. В гостиной на мягкой мебели были пушистые розовые накидки, а на потолке вращался огромный вентилятор, какие Анна раньше видела только в фильмах. К их приезду приготовили маринованное мясо, которое молодежь отправилась жарить на мангале. К удивлению Анны, мангал находился прямо на просторном балконе. Оказалось, что в Турции дома строят сразу с мангалом и трубой.
Пока они жарили овощи и шашлыки, мать Эрола, Гюльтен, жестами позвала Анну за собой в кухню. Обстановка, в принципе, не отличалась от той, к которой Анна привыкла на родине: современная печка, большой холодильник, деревянный стол со стульями и кулер с водой. Анна сразу поняла, что Гюльтен любит готовить и много времени проводит в кухне, поэтому все стоявшее в помещении подбиралось с большой любовью.
Гюльтен не говорила по-русски, поэтому женщинам пришлось изъясняться с помощью жестов. Анне нравилось наблюдать за хозяйкой дома: невысокая, средней комплекции с густыми волосами, собранными в высокий пучок, она очень ловко двигалась. Одно удовольствие было смотреть, как она работает.
Будущая свекровь достала из духовки противень с небольшими запеченными зелеными перцами. Затем, держа перец за ножку, она начала чистить его от тонкой потемневшей кожицы. Анна взяла перец и проделала то же самое. Когда с чисткой было покончено, Гюльтен смешала воду с уксусом и солью. Разложив перец в баночки, она залила его горячим рассолом.
Справившись с первым блюдом, они перешли ко второму. Анне так и не удалось разобрать его название, сколько Гюльтен ни повторяла. Махнув рукой, женщины принялись за дело. Они очистили от кожуры запеченные на мангале баклажаны и начали разминать мякоть вилкой. Анна пыталась выяснить, не проще ли делать это блендером, но свекровь отрицательно качала головой. Гюльтен поручила Анне смешать густой йогурт с чесноком. Вообще, то, что они называли йогуртом, не было похоже на привычный для Анны продукт. Йогурт в Турции больше напоминает очень густой жирный кефир. Свекровь выжала в баклажанную массу сок лимона, добавила оливковое масло и вылила йогурт, который Анна смешала с раздавленным чесноком. Выложив закуску в красивое блюдо, Гюльтен оформила его дольками помидоров и сладким перцем. Улыбнувшись, она вручила его невестке и указала в сторону гостиной. Анна послушно понесла блюдо в комнату.