Армстронги. Загадка династии | страница 73
Арабелла внимательно посмотрела на нее, пытаясь найти какие-то признаки сарказма или грязных намеков в выражении ее лица, но ничего не заметила.
– Это была хорошая идея – отправиться на прогулку, – вымолвила Арабелла, глядя на первые нежные листочки на ветвях деревьев.
– О, на самом деле мы не поедем кататься по поместью – это было сказано для всех остальных.
– Понятно. Тогда куда же мы едем? – Арабелла начала понимать, что вся эта поездка была очередной экстравагантной выходкой, устроенной Чарльзом.
– Мы направляемся в Хантерс-Фарм, – сказала Эмили, съезжая с главной дороги на боковую.
– А что нам там делать?
– Хантерс-Фарм – это небольшой особняк на территории нашего поместья. Сейчас он используется исключительно в качестве дома для гостей. Никто туда никогда не ездит по другим причинам. Там вы будете в полной безопасности.
Арабелла догадалась, что Чарльз уже ждет ее в Хантерс-Фарм. Во вновь наступившем неловком молчании она начала напряженно вглядываться вперед. Эмили повернула лошадь на дорожку, которая вела к очаровательному старинному домику, стоявшему в окружении высоких платанов.
– Я приеду за тобой вечером, – сообщила Эмили.
Арабелла вылезла из экипажа и, обернувшись, посмотрела на Эмили.
– Что ты сейчас должна обо мне думать?
Эмили только улыбнулась в ответ, развернула экипаж и быстро укатила.
Арабелла подошла к передней двери дома и открыла ее.
– Чарльз? – позвала она, а затем вошла и закрыла за собой дверь.
Чарльз вышел из гостиной, подойдя к ней, он крепко обнял ее и принялся целовать.
Арабелла оттолкнула его и прошла в гостиную.
– В какие игры ты играешь со мной? – злым и требовательным тоном спросила она Чарльза, который последовал за ней. – Ты вовлек меня в эту ужасную ситуацию с приездом сюда на день рождения, где я вынуждена постоянно находиться в окружении всех наших родственников, Гаррисона и тебя!
– Я думал, что тебе это понравится. Это дает нам возможность некоторое время спокойно побыть вдвоем, а не ухватывать по нескольку часов для наших встреч то здесь, то там.
– У тебя что, совсем нет совести? Как ты можешь сидеть рядом с братом как ни в чем не бывало, когда спишь со мной, его невестой?
– Мне все равно! Я думаю лишь о том, чтобы быть с тобой.
– Что ж, тогда мне не все равно! Бедняга Гаррисон…
– Бедняга Гаррисон, мой младший братишка! Если бы ты на самом деле так переживала за него, тебя сейчас здесь не было бы. Если ты каким-то образом отвертелась от путешествия в Нью-Йорк, то уверен, вполне могла бы как-то избежать поездки на выходные в Армстронг-хаус – если бы по-настоящему захотела.