Погоня за химерой | страница 69
— Это поодо нам нужно? — поинтересовался сержант, брезгливо разглядывая бессознательного пленника.
Рассказ Эйнджелы о реалиях тёмной стороны гражданской жизни немного приоткрыл завесу тайны над образом жизни сестёр, и Чимбик потихоньку начинал понимать мотивы, которые двигали Лорэй в их желании избежать участия в разборках между республиканцами и сепаратистами. Если их могли легко обидеть падальщики вроде этих уличных бандитов, то что уж говорить о силах, перемалывающих в своём споре пехотные дивизии и эскадры кораблей? Сёстры Лорэй для них даже не помеха — так, досадное недоразумение, как насекомое, налипшее на лобовое стекло спидера. Чимбик почувствовал себя так, словно не на Корусант их вёз, а вёл на расстрел. «Да что со мной?» — удивился он. — «Что происходит? Я стал сомневаться в приказах?». Клон мотнул головой, перекинул бластер Блайзу, затем вздёрнул пленного за шиворот и похлопал по лицу, приводя в чувство. Бандит замычал, открыл глаза и завращал ими, пытаясь понять, где находится и что происходит. Секунду спустя на его лице промелькнуло понимание, и он с ненавистью уставился на Чимбика. Сержант удовлетворённо хмыкнул, прислонил раненого к стене, отошёл назад и спросил:
— Как вы нас нашли? Играть в героя не советую… — клон протянул руку назад, и Блайз вложил в его ладонь бластер.
— Ребята, — без всякого страха улыбнулся пленный. — Вы даже не представляете, какую могилу себе только что вырыли. Босс… Ааааааа! — он зашёлся в вопле. Чимбик, сунувший палец в рану на его ноге, спокойно вытер ладонь о куртку жертвы и сказал:
— Ты говоришь, только когда я разрешу, и только то, что мне нужно. Понятно?
— Урод, — сообщил свое мнение о сержанте бандит. — Я твою маму…. Ааааааа!
— Руки мой после тебя, — всё так же ровно, словно беседовал за чашечкой кафа, посетовал сержант. — Парень, понимаешь — ты мне расскажешь всё, что нужно, выбор лишь в том — сам ли ты это сделаешь, или мне придётся тебе помочь.
— Ну помоги, — кривясь от боли, продолжал бравировать бандит.
Сержант молча сдернул его на пол лицом вниз и содрал с него обувь и носки.
— Блайз, — сержант отошёл к столу и взял стилос. — Уведи мисс Лорэй в комнату и закрой дверь. А мы тут пообщаемся с нашим гостем.
Гость, лежа мордой на замызганном полу, рассказал сержанту всё, что о нём думает, используя при этом краткие, но крайне образные выражения.
— Да, садж, — охотно откликнулся Блайз и тут же присоседился к Эйнджи, к которой явно тяготел после «игры в обжимашки» в вестибюле гостиницы. Чимбик неодобрительно покосился на него, но промолчал.