Повесть об одинокой птице | страница 54
Когда он вечером вернулся к ней домой, то увидел, что его записка лежит под столом. Это задело его самолюбие. Он поднял ее и, сжав в кулак до бумажного комочка, открыл дверцу под раковиной и выбросил в ведро. Потом подошел к шкафу, взял с собой вещи и, положив ключи на полку в прихожей, крепко захлопнул за собой дверь. Она закрылась сама собою…
В институте проходили последние занятия перед дипломом. Уже полгода, как она не работала над переводами через баптистскую церковь, но сумела зарекомендовать себя как неплохой христианский переводчик, и ее стали приглашать другие христианские общины. Сегодня она как раз возвращалась после небольшой конференции, тема которой была «Женская роль в христианстве». Ей пришлось переводить худенького американского миссионера. По пути на собрание с братьями ее мысли еще путались с английскими словами. И ей было непонятно, то ли она пытается переводить их с английского на русский, то ли наоборот… Подойдя к знакомому зданию городской библиотеки, она отметила, что народу еще не видно. В зале наверху уже горел свет, но было тихо. Она села на скамеечку перед залом. Мимо быстро пробежали братья, и то ли не заметили ее, то ли не хотели замечать, потому что никто ее не поприветствовал. Она слабо привстала, чтоб поздороваться первой, но не успела. Вот внизу послышались людские разговоры, народ стал приходить. Сердце в ее груди бешено заколотилось. Она не знала, как ей быть теперь со всеми. Раиса предупредила, что никто из сестер теперь не будет приветствовать ее. Но ведь элементарное человеческое «здрасьте» должно быть? Так она сидела, гадая, как ей поступать в этом новом своем положении. Вот пробежал еще один брат. Совсем молодой, однако уже удостоившийся чести присутствовать на братском собрании. Увидев и узнав ее в коридоре, он несколько смутился, потупил глаза и быстро прошмыгнул мимо. Она поняла, что и братья здороваться с ней теперь не будут. Она стала для всех или пустым местом, или чем-то ужасным. Вот поднялись наверх первые сестры. Увидев ее, удивленно замедлили шаги, а потом пошли в сестринскую, не подойдя к ней. Мимо промелькнули две девочки в косынках. Испуганно посмотрели на нее и, что-то шепнув друг дружке на ушко, юркнули в дверь. Мурашки холодком пробежались по ее коже. Ей показалось, что она словно вмиг покрылась какой-то страшной проказой, и все видели эти струпья, а потому шарахались от нее прочь. Она почесала руку. Никто ее никуда не приглашал. «Может быть, сестра Раиса что-то перепутала?» – пронеслось в голове. Она была уже готова встать и уйти, как тут отворились двери комнаты, в которую входили братья, и тот самый молоденький братик посмотрел на нее и помахал рукой. Она встала и вошла в комнату.