В другой мир за своей судьбой | страница 72
На большой кровати с балдахином среди множества подушек и одеял полулежал бледный нэрг, его кожа и без того бледная, буквально сливалась с белоснежной постелью. Они подошли ближе и только тогда, она смогла разглядеть лицо короля. Арн был просто его копией, да и сам король оказался молодым мужчиной, он выглядел ненамного старше Арна. Правда темные круги под глазами и сильная бледность выдавали в нем слабость и неизлечимую болезнь.
— Арн, сын, я рад, что ты пришел, хотелось бы видеть тебя чаще, но ради твоей безопасности нельзя, — слабым голосом произнес король и откинулся обессилив. — Похоже, осталось мне недолго, скоро уйду на встречу к твоей матери, но я позаботился о твоем будущем.
Арн застыл на месте, не зная, что ему говорить. С ним впервые на эту тему заговорил король, открыто признавая в нем сына. И он впервые почувствовал себя сыном, он рос сиротой, его воспитал Тарн. Чувствовал ли он себя сыном короля, сложно сказать, но сейчас эти откровенные и искренние слова внесли смятение в его душу. Найриз почувствовала его растерянность, боль и поэтому решила вмешаться.
— Прошу прощение, Ваше Величество, что прерываю Вас, — сделала она шаг вперед.
Король внимательно посмотрел на нее, ощущая ее живительную и сладостную энергию. Не смог скрыть своего удивления, увидев ее глаза. Предупрежденный своим другом о ее секрете, он сделал вид, что принимает ее за парня, радуясь за сына, видя, какими влюбленными глазами он смотрит на нее.
— Говори нэр… Най, — подсказал ему друг. — Я дозволяю!
— У меня есть артефакт, способный Вас излечить, если Вы позволите, я хотел бы использовать его.
— Позволяю, — царственным тоном разрешил больной.
Под любопытные взгляды Найриз извлекла из рюкзака футляр с нанороботом, который не вызвал омерзение у присутствующих, наверное, в своих пещерах они и не такого навидались. Подключившись к нему своей нейросетью, она активировала его, попросила снять с короля рубашку. Слуга, который неприметно стоял в тени, быстро раздел короля. Арн невзначай встал так, чтобы прикрыть отца от ее глаз, он ничего не мог с собой поделать, ревновал ее даже к больному королю, который, несмотря на болезнь, имел фигуру не хуже, чем у него. Найриз сделала вид, что ничего не заметила и запустила робота на царственную особу. Робот шустро обследовал тело и выдал результат.
— Ваше Величество, Вас травят маленькими дозами яда, — послышались возгласы, на которые она не обратила внимания, она так и предполагала. — К счастью у меня есть противоядие от очень большого количества ядов, — с этими словами она дала команду, и робот ощутимо вколол дозу, король от неожиданности дернулся. — Вам сразу же полегчает. Благодаря этому противоядию, Ваш организм выработает иммунитет, и большинство ядов для вас будут безвредны. Но я бы на Вашем месте была бы осторожна, иногда близкие соблазняются наследством, — намекнула она на его сына отравителя. — Вы истощены в энергетическом плане, все силы уходили на борьбу с болезнью, — с этими словами она послала свою энергию королю, от чего он блаженно прикрыл глаза, наслаждаясь вкусом.