Пираты Драконьих гор | страница 33
Так вот, мы с Лайаной, оказавшись наконец-таки в отдельной комнате, просто чуть не вспыхивали от желания.
Рудард глянул на нас с хитрой улыбкой:
— Семейка торговцев. Что таитесь? В Красаране специально меня отделили? Я не из непонятливых. Пойду, погуляю по городу до вечера.
И еще раз улыбнувшись, вышел из комнаты.
Я не буду описывать, как мы друг на друга накинулись. Потом, лежа рядом с Лайаной, взмокший и счастливый, я подумал, что никуда ее от себя не отпущу. И плевать на все обычаи. В моей команде будет женщина.
Караван из Сардацукаша пришел в Тунарамах в последний день четвертого месяца осени. Мы ждали его две декады, слоняясь по поселку, в очередной раз поднимаясь к старому городу, ведя неспешные разговоры, и просто наблюдая за жизнью туземцев.
Я временами оглядывал небо в опасении увидеть на нем приближающийся воздушный корабль ФНТ, и надежде на появление воздушного корабля торговцев.
Но небо над пустыней было неизменно синим, без намека на облачка или другие летающие объекты.
Несколько раз я замечал при этом насмешливые взгляды Лайаны и наконец, не выдержал:
— Так почему сюда никто не летает? Это же быстрее и проще, чем тащиться с караваном.
— Вода.
— Что вода?
— Это я должна у тебя спросить, будущий капитан, — рассмеялась Лайана. — Как ты думаешь, сколько надо воды, чтобы долететь сюда с побережья и вернуться.
— Много.
— А ты подсчитай. Возьмем, скажем, полторы тысячи лиг в одну сторону… Итого будет три в оба конца.
Я прикинул в уме и присвистнул:
— Для нашего «Серого Ястреба» гроссов двадцать пять.
— А грузоподъемность, насколько я помню, около двадцати была? А добавь-ка сюда еще и пять гроссов угля.
— А что, пополнить запасы воды, как мы это всегда делали, нигде нельзя?
— Да кто же вам в оазисах даст воду, чтобы вы ее на ветер с паром выкинули?! Да вас за одну такую просьбу всех поубивали бы! Это же Вода!
— Понятно, — протянул я. Но большие корабли смогли бы сюда долететь.
— Ага. Мой дядя, когда пытался зеркало заказать, летал в Тунарамах на специально переоборудованном барке. Ты представляешь: сто пятьдесят метров длинны, экипаж в тридцать человек, двести гроссов грузоподъемности, больше половины из которых пришлось на цистерны с водой. Такой вот дешевенький полетик. Как он потом ругался на своего компаньона, на Котелок, на пустынников! Так что ножками и на коровках. Благо здесь народ живет не особенно требовательный. Им по три — четыре каравана в осенний и столько же в весенний период, когда по пустыне еще можно ходить, вполне достаточно.