Подчиняясь желанию | страница 32



Кингсли сел с явной неохотой.

- Лучше бы меня еще раз подстрелили в Легионе, чем это.

- Если будешь вести себя как большой ребенок, я сама тебя пристрелю. Впервые вижу человека настолько одержимого своими волосами.

- Я одержим не только своими волосами, а всем собой. Я очень влюбчивый извращенец.

- А еще ты будешь невероятно привлекательным извращенцем, когда я закончу с тобой. А теперь сиди смирно.

Она расчесала его волосы и принялась обстоятельно изучать их: когда-то эти волосы стригли, причем достаточно профессионально, правда это было давно. Очевидно, Кингсли долгое время не виделся со своим французским парикмахером. Шарлотта решила подстричь их довольно коротко сзади, оставив длинные, волнистые и намеренно слегка растрепанные пряди спереди.

Кингсли отпрянул, когда она щелкнула ножницами.

- Большой ребенок, - сказала она снова.

- Чем больше будешь насмехаться надо мной сегодня, тем больше тебе достанется завтра.

- За все годы моей жизни у меня не было наказаний приятнее, так что придется придумать угрозу получше.

- Есть предложения?

Задумавшись над этим, Шарлотта срезала первую прядь его волос. Та свернулась влажным завитком на полу.

- Думаю, ты мог бы выгнать меня раньше, чем мы договаривались.

Чарли посмотрела на его отражение в зеркале, маска игривого извращенца исчезла.

- Я не стану выгонять тебя, Чарли. Это было деловое соглашение, помнишь? Ты здесь для того, чтобы учиться, а затем встретиться с клиентом.

Девушка продолжила срезать пряди.

- Я знаю. И не жалуюсь. Это было лучшее время в моей жизни. Я просто… знаешь, я буду скучать по тебе.

- Я предупреждал тебя, что ты влюбишься в меня, как только я сниму одежду.

- Не будь таким самонадеянным. Я не влюблена в тебя. Ты мне просто нравишься. Очень.

- Возможно, мой клиент понравится тебе даже больше, чем я.

- Он что, не такой высокомерный, как ты?

- Разве что чуть-чуть.

- Тогда, наверное, не понравится.

Кингсли засмеялся, и Шарлотта продолжила свою работу в молчании. Когда она закончила с волосами на макушке, то перешла к передним прядям. Специально закрыв собой зеркало, чтобы он не мог посмотреться, она аккуратно срезала густые пряди с обеих сторон головы. В волосах был легкий намек на седину, но совершенно никаких следов намечающегося облысения. Похоже, в наследство вместе с геном высокомерия он получил еще и ген, отвечающий за прекрасные волосы. Девушка отложила в сторону ножницы и принялась ерошить пальцами прядь за прядью, и так и этак вытягивая их в разные стороны. Затем она выдавила на ладонь каплю сыворотки для волос и пробежалась пальцами по темным волнам.