Фейри Мерроу. Современная история русалки | страница 63
- Мемо. Дочь моя, как же давно я тебя не видел. Ты совсем забыла нас?
- Что ты отец, я не забыла, просто …
- Можешь не объяснять, твоя мама мне все рассказала.
- И ты не против того, что услышал?
- Против я или нет уже не имеет значения. Главное, что ты счастлива, пусть даже и с человеком.
- У меня новость для вас, – я взяла каждого из них за руку, и мы сели.
- Какая же? – спросила мама.
- Мы с Джейком хотим пожениться.
- Да. Это, действительно, неожиданно, – отец сидел в замешательстве и не знал, как реагировать.
- Мама, отец! Он не плохой человек, тем более мы очень похожи. Я не верю в сказки, но хочу попытаться обрести себя, и если мне это удастся с Джейком, то это будет лучшей финал из всех возможных.
- Что ж. Пусть будет так! Я даю свое согласие, - отец приложил мою руку к своему сердцу.
- Я тоже даю свое согласие и очень хочу верить в то, что ты сказала, – мама поцеловала меня в голову. – И когда же состоится ваша свадьба? По чьим правилам она будет проходить?
- Мы еще не обсуждали этого, но я надеюсь, что будет два обряда. Сегодня же мы оговорим детали, а завтра днем я вернусь к вам и обо всем расскажу.
- Хорошо, тогда возвращайся к жениху.
Я поплыла обратно, а по пути встретила Солье, но она держалась в стороне и не захотела подплыть ко мне, расспросить, как обычно это делала. Ее лицо выглядело бледным и болезненным, тогда я решила сама подплыть к ней, чтобы обрадовать, но меня опередил ее муж, Ранье взял сестру за руку и куда-то увел за собой. Что ж, значит, расскажу завтра, тем более информации будет уже гораздо больше
Глава 16
На пути соперницы
Вернувшись к дому Джейка, забралась на пирс и через пару минут забежала в дом, чтобы найти его, но в гостиной не было света, во всем доме стояла тишина, а спустя несколько минут послышались голоса со второго этажа. Я тихо поднялась по лестнице и зашла в спальню, тогда моим глазам явилась жуткая картина. Джейк лежал в постели вместе с Линдой, они обнимались и делали все, что положено в такие моменты, вокруг стояли открытые бутылки, а около кровати лежало два пустых бокала. Линда увидела меня и тут же встала, затем надела халат и подошла.
- Ну что? Русалочка! Все! Пора возвращаться к своим рыбкам и осьминогам, может быть, кто-нибудь из них и составит тебе достойную компанию. – Джейк тем временем обнимал подушку и звал ее обратно. – Он все-все мне рассказал. Но не стоит себя винить, ты должна гордиться собой, так как удостоилась чести лежать рядом с таким мужчиной. Неужели ты думала, что Джейк серьезно увлекся тобой?